目的论

目的论视域下大学英语教学模式改革探究

张 鸽(武汉工程大学邮电与信息工程学院 湖北 武汉 430073)教学模式是在一定的教学理论指导下关于教学活动的基本程序或框架,它不仅是教学理论的具体化,也是教学实践概括化的形式和系统。因此,大学英语...

目的论视角下的《纳尼亚传奇:凯斯宾王子》字幕翻译

文静摘要作为德国功能学派具有代表性的翻译理论,目的论在德国甚至整个西方翻译研究领域引发了一场革命。功能派翻译理论于20世纪70年代在德国兴起,其形成大体经历了四个阶段:首先,凯瑟琳娜·莱斯(KatharinaReiss)在1971年出版的《...

从美剧字幕看中文文化负载词翻译方法

王泽容+李芸芸+叶宇兰摘要美剧是美国文化生活最淋漓尽致的展现,其字幕中文化负载词频频出现。因此如何翻译这些文化负载词对于理解美剧至关重要。本文从目的论的角度出发,结合美剧《绝望主妇》的字幕翻译的实例,提出字幕中文化负载词的翻译策略。关键词文...

“目的论”视角下旅游文本翻译策略探析

邓荣娟摘 要 旅游文本的翻译是一种跨文化交际行为,目前国内翻译质量参差不齐,这就要求我们面对问题、解决问题,并提出相应的对策和改进措施。翻译行为的目的决定了翻译策略的选用,本文主要以“目的论”为指导举...

英汉流行语翻译理论简析

肖东波 唐俊摘 要 近年来流行语引起了越来越多人的关注,如何将英汉流行语进行得体的翻译也成为了越来越多的专家学者关注的焦点。本文从流行语的形成及其特点出发,梳理了当前在英汉流行语翻译中常见的几种翻译理...

《政府工作报告》英译文中意图与功能的体现

陈明芳 刘文俊摘 要 本文以Christiane Nord在目的论中提出的“意图”与“功能”为理论依据,探讨其在2015年《政府工作报告》英译文中的实现手段并进行评价,指出政论文体翻译中需对文本发送者...

目的论在新闻标题英译汉中的运用

申琴梅摘要 本文采用德国翻译学家提出的目的论翻译理论结合新闻标题翻译的特点,通过理论论述和实例分析,指出新闻标题翻译的原则,即在充分传递原文吸引力的前提下,尊重原文,将信息真实正确地传递给的语读者。关...

基于目的论角度分析《西游记之大圣归来》电影字幕翻译的归化异化策略

吴翘仪【摘 要】随着全球化发展的加速,中国文化走出去战略的推进,越来越多中国影视作品进入到国际市场。2015年,国产动画电影《西游记之大圣归来》在春节期间在内地上映,好评如潮。这部影片目前已销往全球6...

论夫妻共同债务

谷丽娜【摘 要】在市场经济条件下,越来越多的夫妻参与到各种经济活动中,夫妻双方为了各自或婚姻的共同事务从事生产、经营、理财、负债和消费等活动,管理婚姻家庭事务导致负债的现象较为普遍。债务金额大、负债偿...

目的论指导下的《我的家乡马武屯》翻译实践

杨洪飞【摘 要】现如今,随着中国国民经济不断增长、社会的发展、中产阶层扩大、民众生活水平的提升促使了旅游业的发展壮大,不仅使得我国各地区的文化得以广泛交流,也使得更多中国地方性文化逐渐进入国际视野,于...

物流英语的语言特征及翻译

李亚峰+管振宇+张亚曦[摘 要]物流英语作为商贸语言的一种特殊语体,具有严谨性、科学性和简练性。目的论强调翻译的目的性、连贯性、忠实性,对于物流英语这一特殊的语言载体翻译有重要的指导作用。分析物流英语...

从目的论视角看电影《流浪地球》的字幕翻译

高小辉摘 要:《流浪地球》一经上映便在全国掀起了科幻热潮。本文从目的论视角出发系统阐述了目的论三大原则,并运用案例分析法,在目的论三大原则的指导下分析影片的字幕翻译。此外,本文还比较了两大翻译策略——...

新形势下从目的论角度看国际商务英语翻译的质量评估

高臻 申秋云摘要:翻译是一种很好的沟通手段,通过有效翻译不同语言的文学作品,能够实现人类文化成就的广泛性,对人类精神文化进步具有重要意义。而商务英语是以适应职场生活的语言要求为目的,内容涉及到商务活...

取消
微信二维码
微信二维码
支付宝二维码