翻译方法

有关动物的俄语谚语的俄译汉翻译方法初探

王丛民+宋小华摘要:俄语中有很多以动物为喻体的谚语,他们具有丰富的俄罗斯民族特色。掌握这些谚语俄译汉的翻译方法,掌握俄语谚语与汉语谚语在结构和寓意方面的异同,可以帮助我们更好的理解和学习这些谚语的用法...

材料科技英语语言特征及翻译教学探索

张志洁摘要:本文通过分析材料科技英语的词汇、语法及语篇等语言特征,提出准确、通顺与简洁的材料科技英语标准,另外还分析了了材料科技英语的翻译方法及翻译技巧。关键词:材料化学;科技英语;翻译方法;翻译技巧...

电子专业英语的教学探索

成珏飞摘要:针对专业英语在教学中遇到的问题,笔者通过这几年的教学实践,从电子专业出发,分别就专业英语的特点、科技英语翻译应注意的问题等方面对专业英语的教学进行了探索。关键词:专业英语;教学改革;翻译方...

探究直升机科技俄语口译的特点与翻译方法

李汶轩摘 要:文章以直升机专业知识为背景,探究了直升机科技口译工作的特点和直升机科技语言的输入与输出,并针对科技口译的特点并结合科技语言的输入和输出的思维活动对直升机科技口译的翻译方法进行了讨论。关键...

诺德翻译理论指导下的法律文本翻译研究

摘 要:我国是大陆法系国家,德国法是我国法律借鉴的主要对象。但是基于法律文本自身的特点与规律,其翻译难度很大。本文通过对诺德的“功能加忠诚”翻译理论进行研究,以《德国刑事诉讼法》为例探讨法律文本的翻译...

逻辑思维视角下的科技英语翻译

摘 要:翻译是一种思维活动,更是一种科学逻辑活动。由于中西方语言的差异和逻辑思维的不同,并且科技英语作为一种特殊的文体,为使目标语读者能更加准确地领会到原文的意义,这就要求译者能用科学的逻辑思维方法来...

两会报告翻译策略探究

摘 要:两会的召开具有重大意义,同时产生的政府工作报告中英对照本也有很大的翻译参考价值。政府报告可以归属于中央文献翻译之列。知网上显示,目前有关政府报告的论文大多从口译策略进行研究,很少从笔译的角度进...

浅论中国特色时政新词翻译

张慧��摘要:本文就中国特色时政新词提出了几种翻译方法,让世界听到中国的声音。关键词:时政新词;翻译方法;新词翻译一、 前言随着2014年APEC会议,2016年G20峰会,2017年金砖会议陆续在中...

翻译实践中的技巧与方法

摘 要:在翻译实践过程中,译者在掌握一定的翻译理论基础上,仍需能够灵活运用具体的翻译技巧和方法来指导实践。行之有效的翻译技巧与方法包括归化与异化、增译法、减译法、词序调整法、重译法、词类转换法、正说反...

英语长句的翻译方法

燕守宝摘 要: 英语长难句由于结构复杂,是英汉翻译的难点。本文分析了长句的特点,在此基础上提出了翻译长句的方法,即顺序法、逆序法、分译法和综合法。关键词: 英语教学 长句 翻译方法在一线翻译教学中,笔...

浅谈汉语歇后语的翻译方法

刘娜摘 要: 汉语歇后语是中国民俗文化特有的一部分,活泼生动而又不乏幽默和机智,为人们所喜闻乐道。深入学习研究汉语歇后语的内涵和翻译方法,对汉英语言的互译和跨文化交际都起到了很好的促进和提高作用。本文...

中国特色词汇及其外宣翻译

王晨迪 宋平锋摘 要: 中国特色词汇集中反映了中国政治、经济、文化、社会生活等方面的特有事物或现象,是外国读者了解中国的一扇窗户。本文首先归纳了中国特色词汇的特点,并对中国特色词汇进行了详细分类;其次...

中国特色词汇的英译探讨

肖利华+杨桂英摘 要: 改革开放以来,中西文化交流日益增加。中国特色词汇在国际交往中的使用日益频繁。中国特色词汇的准确翻译能更好地促进中西文化的交流,翻译工作者应在充分理解中国特色词汇的基础上采用恰当...

服装标签上英文翻译错误分析

刘冉+顾颖摘 要: 随着经济全球化的发展,我国服装产业逐渐与世界接轨。鉴于我国已是纺织服装出口的大国,服装标签上的英语翻译变得越来越重要,这是打入国际市场的重要标准之一。本文对服装标签上的英译情况进行...

从中式英语到中国英语—译者认可度调查报告

周红红+王建荣摘 要: 本研究通过调查和分析我国翻译从业人员和高校翻译教师队伍的构成,他们对目前社会上流行的一些俗语英译的认可度和对翻译方法及翻译人才培养的看法,帮助大家了解翻译和翻译人才培养,有的放...

英语景物描写类旅游文本的特点及翻译方法初探

夏瑛摘 要: 近年来,越来越多的中国游客前往海外旅游,为了满足中国游客的需要,大量国外旅游景点的英文介绍被译成中文。作者以英语景物描写类旅游文本为研究对象,分析文本特点,并归纳总结出汉译方法。关键词:...

文化差异对商务英语翻译的影响

谢惠 马雪茹 谭非珂 曹桂玲 余瑞玲摘 要: 随着跨国贸易竞争的日趋激烈,语言在跨文化交际活动中的重要作用日益凸显,译者的翻译与贸易活动紧密相连。商务英语译者在参与贸易活动时,逐渐发现翻译并非难在句法...

中国饮食文化与汉英翻译

王春芳摘 要: 饮食文化在英和汉民族中都占有重要位置,因此英语和汉语中有许多反映饮食文化的词语和表达法。有时候这些词语和表达法在英语和汉语中一一对应,但大多数时候因为文化不同,这些词语和表达法在对方的...

英汉互译中的转态译法探究

杨晓茹摘 要: 中英思维习惯的不同,造成了英语多被动语态,而汉语多为主动句,语态范畴模糊,这给英汉互译带来了很大的障碍。作者从思维习惯和语言结构入手,探究转态的具体翻译方法。关键词: 英汉互译 转态...

新闻报刊文体句法翻译

张然摘 要: 本文简要分析英语新闻报刊文体的句法特征,包括扩张的简单句、频繁的被动语态、平时的语言。新闻报刊文体汉译时要注意充分理解原文、注意翻译技巧、考虑翻译中的文化因素。关键词: 新闻报刊 文体句...

哈汉翻译标准与翻译方法新得

王佳摘 要: 翻译标准与方法是相互依存且多元变化发展的,哈汉翻译标准与方法也应动态化、多元化。作者在哈汉翻译实践中进行了总结归纳,认为“信为先,复原文”和“意通达,勿生歧”是译者应遵循的翻译标准;根据...

商标翻译浅谈

曾庆玉 陶 谦摘要: 本文主要探讨了商标翻译的一些方法与技巧,并指出商标翻译作为一种跨文化的语言活动,涉及诸多领域,有许多问题需要译者在翻译实践中十分注意。关键词: 商标翻译 翻译方法 文化差异商标(...

跨文化交际视角下体育英语翻译探究

摘 要:随着全球化进程日益加速,各国之间交流日益密切,各国间通过经济、文化相互影响促使合作与发展。体育事业是各国之间友好往来,相互交流的一种方式,也是展现综合国力的一部分,全世界人民都热爱体育,因此出...

浅析农业英语语言特点与翻译方法

【摘要】中国是农业大国,农业经济是中国经济的重要支柱产业,随着每年农产品出口量的增加,国家对农业英语翻译人才需求也越来越大,国内农业科学工作者的英语水平也应当紧跟时代发展,不断提升,这样才能将农业科技...

生态翻译学理论视域下川江号子词汇外译研究

刘秀明 曲梦薇【摘要】科技发展迅猛,机械动力船只迅速取代人工动力船,川江上纤夫们为统一动作和节奏而传唱的川江号子快速淡出人们的生活,面临着传承断裂的窘境。作为中国非物质文化遗产,川江号子的抢救和保护刻...

取消
微信二维码
微信二维码
支付宝二维码