翻译技巧

浅析英语翻译中跨文化视角转换与翻译技巧

摘 要:新时代下,我国经济发展迅速,加之经济全球化进程的持续推进,世界各国之间的经济、文化交流开始增多。而在经济文化交流过程当中跨文化交流却有着非常重要的作用。各国的历史文化、地域环境不同,语言形成...

英语形合、汉语意合在商务翻译中的运用探究

摘 要:文章以浅析英语形合、汉语意合在商务翻译中的运用为选题角度,通过列举大量的商务实例来详细分析形合与意合的体现与应用。着重分析商务翻译中,特别是在英译汉中以意合为特点的汉语可以采用形合法的优势,突...

农产品跨境电子商务翻译技巧

袁森 孙瑀微摘 要:随着农产品跨境电子商务的兴起,语言和翻译成为关键问题。本研究探讨了农产品跨境电子商务领域的语言挑战,以及应对这些挑战的翻译技巧和策略。研究发现,文化差异和语境、行业术语和专业知识是...

文本类型理论下的法律文本词句翻译研究

熊迁摘  要:文章旨在探讨信息类法律文本适用的翻译技巧以及文本类型理论对指导法律文本翻译的可行之处,以期为在此方向探索的译者提供些许借鉴。根据纽马克文本类型分类,选材主要为信息类文本,结合选材的文本特...

功能对等视角下经贸文本翻译研究

赵彤 杨小君[摘要]根据经贸文本的特点,以奈达的功能对等理论为指导,通过实际案例,从词汇、句法、篇章三个层面对不同特点的经贸文本翻译进行分析。总结出翻译经贸类文本的技巧,以期对读者有所启发。[关键词]...

英语教学中翻译技巧的应用

牛小军【关键词】 英语;翻译技巧;应用方法【中图分类号】 G633.41 【文献标识码】 C【文章编号】 1004—0463(2019)22—0178—01随着我国改革开放的不断深入和经济全球化的不断...

英语翻译中跨文化视角转换及翻译技巧

陈周【摘 要】改革开放以来,尤其是近年来,我国对外交流合作日益密切,文化传播范围越来越广,这个过程离不开语言的交流。而翻译则是文化交流和传媒的重要媒介,掌握良好的翻译技巧可以提高译文的质量。论文主要对...

航空科技术语翻译技巧刍议

孙慧 毛瑞涛摘 要:在信息化高速发展的今天,越来越多国外先进科技文献被引入国内,供广大科技人员、学生进行交流与学习。因此,科技翻译在社会、经济、文化和科技的发展中发挥着重要作用,特别是在科技交流...

论科技英语文本翻译中常见问题及翻译技巧

毛瑞涛摘 要:科技文本作为一种应用文体,具有鲜明的特点,其主要功能就是传递原文科技信息、传播科技知识和进行科技交流。而本篇文章就是根据相应的航空科技英语文体的特点进行总结,并且切合实际,基于航空专业文...

交通运输工程英语语句特点及翻译技巧

罗玲摘 要:大到整个国家经济顺利运行,小到居民的日常出行,交通与我们每个人都息息相关。每个国家或多或少面临着不同的交通问题,加强各国在交通规划,交通设施等方面的交流显得尤为重要。交通运输工程的翻译是相...

英语笔译中的实用技巧分析

摘要:尽管英语是一种国际通用的语言,但是中文和英文的语法、词汇和修辞却相去甚远,以至于在翻译成中文时不可避免地存在许多问题。因此,作为专业翻译人员除了需要采用特定的翻译技巧,还需要同时具备中英文双语语...

Comparison of Subject Prominence and Topic Prominence and Chinese-English Translation Skills

摘要:英语强调形式与语法,其结构往往是由主谓宾组合。而汉语强调意思的领会,一个话题可充当主语,再加之评述,他人便可以揣摩出其意。本文旨在基于对主题显著与主语显著进行对比研究从而找到汉译英的翻译技巧。关...

俄语时政新闻词汇特点及翻译技巧研究

摘 要:随着互联网和信息技术的发展,新媒体逐步成为媒介传播的重要平台。在信息化时代,人们获取国内外资讯的积极性大大增强。时政新闻是当前国内外发生的热点,引人注目并具有重大意义的新闻,它在各国新闻报道中...

功能对等理论指导下的英汉动物习语翻译

周洲摘 要:习语,不仅是文化的载体,还是语言的精华。本文主要研究尤金·奈达(Eugene A.Nida)功能对等理论下英汉动物习语的文化内涵差异,并结合实例研究相应的翻译策略和翻译技巧。随着人类社会的...

科技英语翻译技巧

摘 要:随着科学技术发展速度的加快,科技交流日益增多,科技英语已经受到很普遍的重视。科技英语的特点包括:广泛的使用长难句,名词化结构多,广泛使用被动语态,动词的非谓语式使用频繁,不同的时态的大量运用,...

英语翻译中跨文化视角转换及翻译技巧分析

摘 要:目前國际上的文化与经济都在不断进行交流与发展,而英语作为通用语言自然成为了各国之间往来的纽带,我国也以此为基础对英语翻译中跨文化视角的转换进行了课题研究,如何能保证在翻译过程中保留真实语境与语...

杨必翻译风格微探

【摘要】取材于英国十九世纪中上层社会的经典小说《名利场》,活灵活现地描写了当时英国的名利场中形形色色的人物,原作者极尽其讽刺之能事,把人物刻画得栩栩如生、惟妙惟肖。而杨必女士翻译的《名利场》中文版不但...

浅谈英语定语从句的翻译技巧

张文翰【摘要】在英语教学中,英语定语从句因为使用范围广、使用频率高,使英语句子变长和复杂,一直以来是教学中的重点和难点。由此,翻译者能否准确的翻译定语从句尤为重要。本文主要分析了英语定语从句的翻译方法...

跨文化背景下的商务英语翻译技巧探讨

摘 要:商务英语应用十分广泛,在进行商务英语翻译的过程中,需要根据跨文化背景下商务英语的特点和商务英语翻译的具体要求,采取合理的翻译技巧来保证商务英语翻译质量,从而有效提高商务英语翻译水平。因此,需要...

功能翻译理论视角下英语翻译技巧

刘娟 王超【摘要】英语学习中翻译能力的培养是重中之重,尤其是对大学生来说,面临的是走进社会与公司,在社会环境下与英语打交道必然是跟翻译紧密结合,因此不断加强大学生的英语翻译能力是极具必要性的。但是让...

功能翻译理论指导下的英语翻译技巧探究

【摘要】在翻译实践活动中,功能翻译理论具有重要价值,通过与原文的对比来实现翻译活动。本文主要探究功能翻译理论指导下的英语翻译技巧,首先对功能翻译理论指导下的英语翻译应遵循的原则进行论述,其次分析了功能...

功能对等理论视角下《老人与海》两个译本翻译技巧的比较

【摘要】小说《老人与海》是一部伟大的小说,问世后曾斩获多项荣誉,关于它的翻译版本与研究很多。但是从翻译技巧入手,结合奈达的功能对等理论对不同译本的翻译风格分析很少。本文以功能对等理论为依据,对小说《老...

商务英语广告中双关语的翻译

【摘要】引人关注的广告,其中的广告词一般由简洁、精炼的语句组成,有时在严肃中又夹杂着幽默的因子,正因如此才具有独特的魅力,所以想制作一份优秀的广告,广告词的撰写上就得多花些时间和精力,首先要学会运用不...

从技巧层面看翻译的新修辞内涵

【摘要】翻译与修辞的关系由来已久,西方当代新修辞学为其带来生机。本文通过分析翻译技巧,以期窥见其新修辞内涵。【关键词】新修辞;翻译技巧;受众;认同【作者简介】邹建,男,福州大学,硕士,研究方向:翻译理...

民航文献术语的汉译研究

【摘要】从术语方面探讨民航文献中语言特点和翻译技巧。实践证明,翻译人员必须具备相当的科技专业知识和语言修养才能做到:1.透彻理解;2.逻辑分析;3.简明表达。而翻译的技巧来源于实践和积累。【关键词】民...

取消
微信二维码
微信二维码
支付宝二维码