目的论

中文菜名英译的目的论视角

马艳艳 郭丽君【摘 要】本文对中文菜名翻译的理论研究成果进行了综述,并对其翻译原则及翻译方法等方面进行了分析和阐述。在此基础上,本文提出了中文菜名翻译的模式:中文菜名名称+汉语拼音+英文注释。希望能为...

石家庄旅游景点英文翻译分析研究

王隽雅、荣高悦/文(作者:王隽雅系石家庄铁道大学外语系助教,硕士;荣高悦系石家庄铁道大学外语系副教授,硕士)传统翻译理论“信达雅”对于法律等文本翻译有着重要的作用,但不能满足于旅游翻译文本的需要,因为...

翻译目的论在旅游翻译中的应用:以宁夏旅游英译为例

宁夏工商职业技术学院 马蓉中国丰厚、古老的自然景观和人文景观蕴涵着悠久深厚的中国文化。正是这独具东方神韵的中国旅游文化,吸引了大批海外游客。因此,涉外导游和翻译工作者应在旅游英译中充分体现和展示我国独...

从目的论角度看中国古代官衔翻译

李远东摘 要:随着中国传统文化越来越为世界所认可,中国古籍也被更多地翻译成外国文字。鉴于中国古代官衔背后蕴含着丰富的中国特色文化内涵,在翻译中国古籍时如何处理这些古代官衔词汇就成了一大难题。研究者可以...

目的论视角下汽车商标翻译策略研究

王鑫摘要:随着区域经济一体化的发展,全球汽车工业也在蓬勃发展,汽车商标词的翻译起着关键作用,好的汽车商标词翻译能为企业带来丰厚的经济利益。该文从目的论视角出发,研究多年来迅速发展的汽车商标词翻译,以消...

目的论视角下的《满铁剪报》英文文献翻译研究

王钰 张林影摘  要:新闻是反映时代的一种文体,新闻的形式多样,比如报刊、广播、互联网等。而随着互联网的不断发展,信息时代的来临,新闻翻译也成为了世界各地之间相互了解、认知必不可少的手段之一,不同文化...

鲁迅《故乡》荒村图译本对比分析

张銮【摘要】鲁迅是一位伟大的思想家、文学家,其作品有很高的文学和社会价值。他的小说被译成多个版本,流传于世。本文以短篇小说《故乡》开篇的环境描写为例,结合功能学说和目的论,选取两个译本进行分析。【关键词】鲁迅 功能学说 目的论【中图分类号】...

浅议电影《我们天上见》的字幕翻译

任珉摘 要:目的论是功能理论的核心理论,它的准则——目的准则也是所有翻译的最高准则。“目的准则”认为一种翻译的行为的目的决定。影视翻译的目的决定了字幕翻译要迎合目标语的观众的审美文化和审美习惯,使目标...

目的论视阈下的企业简介英译

摘要:自中国加入WTO以来,企业为了更好的与世界接轨,树立高端的企业形象,打造国际大品牌,就必须认识到企业简介英译的重要性。本文将以目的论三大原则为基础,通过具体案例和解决翻译中的问题,剖析翻译过程和策略对企业的深刻意义。关键词:企业简介英...

从翻译目的论视角看企业英文网站的误译——以宁波中小型家电企业为例

■徐沈宏周沈艳许蔚宁波大学科学技术学院从翻译目的论视角看企业英文网站的误译——以宁波中小型家电企业为例■徐沈宏周沈艳许蔚宁波大学科学技术学院本文以宁波中小型家电企业为切入点,从翻译目的论目的性法则、连贯性法则、忠实性法则出发,分析企业网站汉...

从目的论的角度下看商务英语的翻译

【摘要】随着经济贸易全球化进程的不断加快,国际间的经贸往来日益密切,这就使得商务文本在国际交流中发挥着越来越重要的作用。本文主要阐述了商务英语的翻译特点,并且从目的论的视角下对商务英语的翻译展开讨论,旨在提高商务英语翻译的准确性,为商务交流...

目的论视角下的汉英旅游文本翻译

【摘要】本文分析了汉英旅游文本的差异,从目的论视角探讨了省译、拆译和改写等汉英旅游文本常用的翻译技巧。【关键词】旅游翻译目的论翻译技巧【中图分类号】H315.9【文献标识码】A【文章编号】2095-3089(2017)48-0102-02一...

目的论视角下的网络英语新闻标题汉译策略研究

【摘要】新闻标题是新闻报道之眼,好的新闻标题能起到画龙点睛、引人入胜的作用。如何将网络英语新闻标题翻译成汉语,使译文新颖独特具有吸引力是决定译者翻译一篇网络新闻是否成功的重要要素之一。笔者将结合自己的财经新闻编译实践,从目的论的角度论述如何...

目的论视角下WTO法律文件的词汇特点及其翻译

林芳 李文婷 夏良鹏 吴彬一、引言世界贸易组织(WTO)作为世界经济发展的三大支柱之一,在国际贸易体系和调节成员争端中发挥着重要作用。为了更好地融入世界经济体系,中国需要充分熟悉和利用世贸组织的规则,因此认真研究WTO文本必不可少。本文从翻...

目的论视角下的广告英语翻译策略

陈 静随着近些年社会的不断发展,各国逐渐开始实现经济全球化,纷纷想不断拓展市场,把本国商品推向全球。而想要在全球商品竞争白热化的当下使本国商品脱颖而出,广告英语翻译无疑扮演着十分重要的作用。想要使广告...

《怦然心动》字幕翻译策略——基于目的论视角

张静玥摘 要 随着社会科技的发展,世界各地的影片在中国得到发展。而字幕翻译作为一种特殊的翻译形式和有目的的翻译行为,它成为了中国观众收看它们的重要前提条件。为满足不同人群对影片的需求,字幕翻译应达到使...

目的论视角下的中国科协网外宣英译技巧研究

陈珂珂中国科协信息中心,北京  100038目的论视角下的中国科协网外宣英译技巧研究陈珂珂中国科协信息中心,北京100038摘要中国科协网外宣英译工作具有信息传达和文化传播的双重作用,体现中国科协对外...

新闻翻译初探

孟 蕾福建省厦门广播电视集团新闻中心,福建厦门 361012科技革命带来了信息的全球化,作为承载着国际间信息传递的新闻翻译也在原有的基础上延伸了其广度和深度。本文除了结论分为三个部分。第一部分介绍了新...

德国功能派翻译理论观照下的招商外宣英译

李晓敏【摘要】以广西北海市招商外宣英译为例,“目的论”为代表的德国功能派翻译理论从全新的视角诠释了翻译活动,为外宣资料的英译策略选择提供了新的思考角度。在外宣资料的翻译过程中,译者应当遵循功能主义的标准,以达到预期的效果,并通过大量实例验证...

目的论视角下中国红色旅游景点介绍英译研究

李晖 李永兰摘   要: 本文基于翻译目的论角度,以目的论三原则为指导,以南梁红色旅游景点为例,结合中国景点介绍词英译研究现状,分析适用于提高红色旅游景点介绍词英译水平的技巧与方法,旨在提高中国红色旅...

浅谈目的论对绘本翻译的指导

陈亚琴摘   要: 绘本是外来词汇,也可理解为图画书,最早见于日本的汉字写法,可以理解为“画出来的书”,以绘画为主,带有少量文字。目前我国市场上流通的绘本大多是翻译的国外绘本,因当下儿童文学翻译缺少相...

目的论指导下的中国传统京剧剧目英译

朱文君 胡燕娜(浙江树人大学 人文与外国语学院,浙江 杭州310000)一、引言京剧,是中国四大国粹之一,是中国影响最大的戏曲剧种,且为第一批国家级非物质文化遗产。随着全球化进程的加快,不仅是经济全球...

浅谈“一带一路”倡议下的贵州企业外宣翻译

刘月阳摘   要: 在“一帶一路”倡议下,贵州企业面临诸多机遇和挑战,企业外宣文本翻译愈加重要。本文从目的论视角下分析企业外宣翻译中应遵循的原则及采取的翻译策略,使信息更有效地传递,达到企业宣传和推介...

目的论视角下的英语影视作品字幕翻译

朱晨炜 胡燕娜摘    要: 近年来,中外文化交流日益密切,一些优秀外国影视作品涌入中国市场。高质量的字幕翻译作为影片的点睛之笔,可以使观众跨越语言和文化上的障碍欣赏影片。将异域文化翻译得通俗易懂,是...

目的论与政府工作报告中无主句的英译教学

郭亚萍摘    要: 政论文是一种文体独特的实用文。本文指出汉语无主句存在的原因、结构特点和分类,以及政府工作报告的特点,分析两者之间的关系,介绍目的论的定义和原则,结合目的论在2015年政府报告中无...

取消
微信二维码
微信二维码
支付宝二维码