汉英翻译

旅游文本汉英翻译问题研究

孙喜凤 摘  要:旅游文本的汉译是对外宣传的窗口,但当前旅游文本翻译不尽如意。本文以广州越秀公园旅游文本汉英翻译为例,从语言层面、语用层面和文化层面讨论了旅游文本汉译中存在的问题,并提出相应的应对策...

浅谈简单句汉英翻译教学

梁文辉〔关键词〕 英语教学;简单句;汉英翻译〔中图分类号〕 G633.41〔文献标识码〕 C〔文章编号〕 1004—0463(2014)17—0119—01在英语教学中,汉英翻译练习是认识、巩固英语语...

论汉英句群层次翻译的超句意识

陆五九摘 要:由于汉语重形合,英语重意合,汉语多流水句、松散句,而英语多从属结构的特点,在汉语句群层面进行英译时,我们要注意培养超句意识,整合汉语句子,使得译文符合英语造句的习惯、地道自然。关键词:汉...

中国家庭伦理道德范式及汉英翻译技巧

王菊娥(西安文理学院外国语学院 陕西西安 710065)中国家庭伦理道德范式及汉英翻译技巧王菊娥(西安文理学院外国语学院 陕西西安 710065)摘 要:中国传统的家族观念有血缘观念、门第观念和孝悌...

中国传统婚俗文化及汉英翻译方法探析

王菊娥(西安文理学院外国语学院 陕西西安 710065)中国传统婚俗文化及汉英翻译方法探析王菊娥(西安文理学院外国语学院陕西西安710065)摘要:婚姻沟通着物质与观念、道德与法律,折射着社会风尚和...

高职英语专业汉英翻译中的母语负迁移研究

李娟 周玮摘 要:汉语与英语分属不同的语言体系,两者在词汇、句式结构、语法、思维层面都存在较大的差异。对英语专业学生来说,进行汉英翻译时会受到母语负迁移影响。尤其是在词义转换过程中,译文经常出现错误。...

汉英翻译课堂教学中中国传统文化融入研究

【摘要】随着全球经济一体化的大力推进,东方国家及西方国家之间在政治往来、经济贸易以及文化领域的交流更加密切。在这样的大背景下,英语作为一门国际性语言的优势开始逐渐显现出来,在国际交往中发挥着重要的作用...

“中国文化走出去”战略背景下大学英语汉英翻译教学初探

【摘要】“中国文化走出去”战略背景下,汉英翻译活动日益频繁,社会对汉英翻译人才的需求逐渐增多,而为国家培养翻译人才的大学汉英翻译教学却面临诸多困境,如大学英语教学中汉英翻译教学比重不足、汉英翻译师资严...

黑龙江赫哲族旅游景区公示语汉英翻译现状与对策研究

张楠楠+栾吉斌【摘要】佳木斯市面向世界开展赫哲族国际旅游,国内外旅游团体赴佳旅游逐年增多。在这种背景下,汉英双语公示语的翻译是否能发挥相应功能必将影响外国友人在佳木斯市的旅行,佳木斯市的城市形象乃至对...

语用移情理论指导下的公示语翻译浅析

杨旭明【摘要】本文重点分析了语用移情的定义,内容,国内外研究现状,并分析探讨了公示语的翻译现状及翻译中出现的问题。作者预期通过研究将语用移情应用于公示语汉英翻译,公示语的翻译在相当大的程度上体现了一个...

大学英语四级考试汉英翻译技巧提炼分析及例证

【摘要】笔者通过对近年全国大学英语四级考试翻译题材及参考译文的研究,提炼出了四级翻译考试中常用的七大汉英翻译技巧,即句子主干提炼、句子结构重组、词性转换、增、减词法及主被动语态转换,以期对大学英语四级...

跨文化交际中商标汉英翻译的语用研究

王婷婷【摘要】近年来,市场经济飞速发展,国际贸易不断增加,产品流通逐渐活跃,跨文化交际活动也日益频繁。而好的商标词翻译能使产品在营销和推广中具有市场竞争力。本文主要从语用学角度探讨跨文化背景下中国商标...

生态翻译视域下乌拉特前旗旅游文本汉英翻译研究

李丛森摘要:生态翻译从提出到理论框架构建,再到应用翻译研究,已经过近二十年发展,在翻译领域占有一席之地。文章利用生态翻译三维转换理论,探讨乌拉特前旗旅游文本汉英翻译,力求提高当地旅游文本翻译质量,吸引...

旅游景区公示语汉英翻译研究

王云秀 王黎蕊 李昆伟摘 要: 在昆明的各大旅游景点,标有各类告示、警示,以及服务信息的汉英双语公示语已经随处可见,但是英文使用不规范的问题比较突出。通过对昆明市重点旅游景区汉英公示语的调查,发现公示...

公示语的功能及其翻译原则

黄朝晖摘 要: 公示语具有指示、提示、限制、强制等应用功能,影响人们生活的方方面面。公示语汉英翻译应遵循简洁明了、通俗易懂、语气得当等原则。关键词: 公示语 功能 汉英翻译 翻译原则1.公示语的定义及...

公示语汉英错译的原因分析及其翻译策略

黄朝晖摘 要: 公示语影响到我们生活的方方面面,但是当前公示语的翻译还存在诸多问题。本文通过实例分析了公示语翻译错误的原因,探讨了公示语翻译的策略,以期让公示语更好地扮演对外交流窗口的角色。关键词:...

公共标识语翻译中存在的问题

刘寒冰 胡学坤摘 要: 随着经济的发展,中国每年吸引着大量外国游客,公共标识语的英文翻译已经成为这些游客了解中国文化的一个重要窗口,但由于思维方式和文化的不同,这些公共标识语的英文翻译存在各种不同的问...

跨文化视野下汉英翻译错译误译成因例析

娄小星 曹东波摘 要: 随着世界经济的全球化发展和我国改革开放的进一步深入,英语作为国际性语言和信息交流工具,在促进对外交流过程中所起的作用越来越被人们重视。为了提高在校大学生的对外文化交流能力,大学...

“汉英翻译”教学中藏族学生的主要问题及对策分析

王敏 郑敏芳摘 要: 本文探讨了“汉英翻译”课程在民族院校区内班(以西藏民族学院外语学院区内班为例)教学中出现的问题,包括教师的问题,学生的问题,教材及教学方法等问题,主要分析了藏族学生方面的问题和原...

大学英语六级考试汉英翻译技巧探析

洪 蓉摘 要: 大学英语四、六级考试方兴未艾,它已成为高校毕业生求职的敲门砖。如何使考生成功过关并取得好成绩呢?本文通过考试改革前后新旧题型的比较,从核心语法考点、高频词汇、句子结构三方面分析汉英翻译...

浅析旅游景区公示语翻译

李 蕾摘要: 公示语广泛应用于我们生活的方方面面,也影响着我们生活的方方面面。英语公示语翻译对我国旅游业的国际化发展有着至关重要的作用。然而,景区公示语翻译中存在着各种各样的问题,容易造成游客的误解,...

基于思维模式的汉英翻译文化差异

朱晶璇 朱 琼摘要: 本文从英汉民族不同的思维模式角度,分析了英汉思维差异在翻译中的体现。关键词: 思维模式 汉英翻译 文化差异一、前言思维是翻译赖以存在的基础和条件,但东西方思维方式存在明显差别。以...

运用网络翻译工具进行汉英翻译的实例研究

【摘 要】本文论述运用网络翻译工具进行汉英翻译的实例,从英汉差异对比的角度,通过汉英翻译实例研究,将具有“意合”特征的汉语句子调整成为有“形合”特征的汉语句子,再运用网络翻译工具进行翻译,可以大大提高...

文化视角下高校英语专业汉英翻译课程教材分析

【摘 要】本文对高校英语专业汉英翻译课程教材《新编汉英翻译教程》中的文化例子进行分类与统计,并从文化的视角进行分析,认为教材中文化例子数量充足、所占比重较大,且文化类型多种多样,涵盖了不同范畴的文化内...

中国特殊菜名汉英翻译方法论

赵婧宣【摘要】中国的饮食烹饪文化是历史悠久的传统艺术,享誉世界。中国传统饮食烹饪文化走向世界过程中,汉英翻译起着无可替代的作用,其中寓意深刻的菜名翻译是核心内容,也是翻译的难点。本文基于前人的翻译理论...

取消
微信二维码
微信二维码
支付宝二维码