译语

认知翻译学视角下《神农本草经》的英译研究❋

赵丽梅,汪 剑(1.云南财经大学国际语言文化学院,昆明 650021;2.云南中医药大学基础医学院,昆明 650500)2010年,Martin,R.M.在《范式与认知翻译学》里正式提出 “认知翻译学...

中医妇科学术语英译对比研究❋

胡双全,王茗涵,刘 成(江西中医药大学,南昌 330004)中医妇科学是运用中医理论与方法,认识和研究妇女解剖、生理、病因病机、诊治规律以及防治妇女特有疾病的一门学科。中医妇科学有着悠久的历史,最早可...

《黄帝内经》“摹状”修辞格英译研究❋

程 颜,吴文华,王培松(1.黑龙江中医药大学公共外语教研部,哈尔滨 150040;2.东北林业大学外国语学院,哈尔滨 150040)《黄帝内经》(以下简称《内经》)是我国现存较早的一部重要医学文献,其...

国家形象视域下中医术语英译策略研究❋

蒋继彪(南京中医药大学公共外语教学部, 南京 210023)中医术语是中医学理论体系的重要组成部分,主要由基本理论、临床治疗和中药方剂等三部分构成。由于中医术语兼具文化性和科学性属性,如何对其进行准确...

中医学术会议汉英同声传译的信息流失与应对策略❋

石 径,包玉慧,都立澜(北京中医药大学人文学院,北京 100029)引言同声传译中,译员需在听辨源语的同时同步说出目的语译语[1],口译界普遍承认其工作难度大,“难以做到准、全、顺”[2]。中医学术...

逻辑思维在中医汉英翻译中的运用研究❋

秦元刚(河南中医药大学,郑州 450046)翻译作为跨语际交流的桥梁,是语言逻辑分析和推理的过程,也是语言逻辑重构活动的重要表现方式。中医翻译的目标之一就是形成一套具有中医特色、符合译入语语言形式和逻...

中医术语英译的“约定俗成”与“走出去”*

董 宁,邓珊珊,刘 轻(河北中医学院英语教研室,石家庄 050000)1 引言中医是中华民族的优秀遗产,华夏子孙的文化瑰宝,是我国独具特色的健康服务资源。中医不仅起源于中国,数千年来也扎根于国外越来越...

中药功效术语英译问题初探

朱思媛,廖结英,张月,田雨,李琳,贾德贤(1.北京中医药大学基础医学院,北京100029;2.北京中医药大学人文学院,北京100029; 3.北京中医药大学国际学院,北京100029)【中医写作与翻译...

中国传统医学语言中的隐喻英译审美表现手段探析❋

朱文晓(河南中医学院外语学院,郑州 450008)早在2000多年前,亚里士多德就从修辞的角度提出了隐喻(metaphor)这个概念,而Lakeoff 和 Johnson出版的《我们赖以生存的隐喻》(...

中医翻译中的跨文化移情❋

刘天宁(河南中医学院外语学院,郑州 450008)移情(Empathy)是一种审美心理活动。刘宓庆先生指出,移情是客体对象的主体化、拟人化和情境化, 又是主体情感的客体化、外在化、物质化[1]。简单解...

纽马克交际翻译理论指导下的电影《长安三万里》字幕翻译

张鸿翼全球化发展使得国与国之间的竞争更加激烈,而国家竞争力最明显的体现是一国的文化软实力,所以各国都努力通过各种方式提升自己的文化传播力,而电影作为文化传播的重要媒介,可以实现润物细无声的传播效果。好...

生态翻译学“三维”转换视角下侗族琵琶歌的英译研究

蒋美京 伍子铭(广西艺术学院,广西 南宁 530022)0 引言侗族琵琶歌流行于广西、贵州、湖南的侗族人民居住地区,是侗族人民在生产劳动中创造出来的艺术形式。侗族琵琶歌的文学艺术成就高,反映的内容广泛...

从图里的翻译规范理论视角阐释施晓菁英译本《骆驼祥子》

李素方(长沙理工大学外国语学院 湖南长沙 410114)从图里的翻译规范理论视角阐释施晓菁英译本《骆驼祥子》李素方(长沙理工大学外国语学院 湖南长沙 410114)从图里的翻译规范论视角出发,分析施晓...

功能对等论视角下《精灵旅社》字幕汉译研究

唐冰娥引言随着国民生活水平的不断提高,越来越多人喜欢在闲暇时间走进电影院。随着中国改革开放的持续深化,越来越多的英文电影涌入中国市场,其中部分英文电影受到中国观众的好评。电影不仅是一种娱乐方式,还是重...

生态翻译学视角下中国当代社会文化新词英译策略研究

王浩炜 任朝迎一、中国当代社会文化生活新词伴随着改革开放及现代化进程的不断推进,中国社会文化新词大量出现。中国当代社会文化新词是指改革开放以来,尤其是近几年在汉语中出现且过去未曾有的词语,或是被赋予新...

不同语境下虚邪的英译问题 *

马芝艳 苏新民(1.山东中医药高等专科学校附属医院内科,山东 莱阳 265200;2.山东中医药高等专科学校中医系,山东 莱阳 265200)中医药是我国独具特色的传统医学之一,有着悠久的历史、独特的...

不同语境下潮热的英译问题*

马芝艳 苏新民(1.山东中医药高等专科学校附属医院内科,山东 莱阳 265200;2.山东中医药高等专科学校中医系,山东 莱阳 265200)中医药是我国传统医学,有着独特疗效和魅力,深受大家的推崇,...

中医国际学术会议译前准备的方式与作用※

石 径 陈 锋 方廷钰(北京中医药大学人文学院,北京 100029)同声传译是目前海内外中医国际学术会议普遍采用的口译形式。中医的文本翻译难度本就不小[1],同声传译这一特殊形式又给该主题的翻译工作带...

压缩策略在高难度语篇汉英同传中的运用※——以中医学术会议发言为例

石 径 孔祥国*(北京中医药大学人文学院,北京 100029)压缩策略在高难度语篇汉英同传中的运用※——以中医学术会议发言为例石 径 孔祥国*(北京中医药大学人文学院,北京 100029)同声传译有难...

生态翻译学视角下湘西红色旅游文化英译策略

王晓娟[内容提要]红色旅游文化英译对传达我国旅游文化信息、宣传红色旅游景观文化底蕴具有举足轻重的作用,其英译质量事关我国红色革命文化的传播及文化软实力的提升。本文立足湘西地区红色旅游文化,以生态翻译学...

从英语习语汉译管窥直译和意译

高颖 郑州升达经贸管理学院基础部纵览中西方翻译历史的长廊,西方最早有公元前三至二世纪的72学者齐集埃及亚历山大城集体翻译,中国最早有公元前1100年周朝的贾公彦,而最为知名的则数唐朝的玄奘不辞劳苦十数...

生态翻译美学视阈下汉语文学文本的英译

【摘要】生态翻译学作为中国本土产生的翻译理论,在美学上倡导的是翻译中宏观和微观层面的“对称”、“均衡”、“对比”、“秩序”、“节奏”、“韵律”等。本文以《清明》的三个译本为例,根据生态翻译美学“和谐美...

浅析唐代翻译在人治与法制社会中的地位及作用

陈珍荣武汉大学历史学院,湖北 武汉430072一、唐代对译语人的法律规定翻译与翻译人员关系密切,人具有社会性,因此在从事翻译工作时,不可避免的带有主观因素。为了避免译语人在翻译时受主观因素的影响,自古...

浅析公示语的特点及汉英翻译技巧

解利群西安交通大学浅析公示语的特点及汉英翻译技巧解利群西安交通大学公示语作为生活用语的重要一部分,已随处可见,成了生活中不可缺少的语言之一。随着信息社会的公示意识不断强化,公示语被应用到了生活的各个方...

京剧服饰术语翻译探析

董新颖(中国戏曲学院国际文化交流系,北京 100000)1 京剧服饰术语翻译的意义一台京剧是否精彩,除剧情本身和演员精湛的演技外,京剧服饰也发挥着相当重要的作用。京剧服饰,习称行头,是以明代服装为基础...

取消
微信二维码
微信二维码
支付宝二维码