雷 洋 胥 瑾

摘要:杨静远重译的《彼得·潘》是目前国内评价最好、销量最高、影响最大的中译本。本文参考了于连江博士的《多维视角下的文学翻译批评研究》,从社会历史因素、译者主体因素和译本语言因素三个不同层面分析扬译,旨在为将来重译这本小说总结经验。

关键词:《彼得·潘》杨静远多维视角文学翻译批评

注:“本文中所涉及到的图表、注解、公式等内容请以PDF格式阅读原文”