王荣

(晋中学院,山西晋中 030619)

开展法语教学的最终目标是让学生能够牢固掌握法语基础知识,可以灵活运用法语,培养其较好的跨文化交际能力。因此实际课堂教学中不仅要注重学生对语法、词汇、阅读以及写作等相关知识点的掌握,还应当结合法国文化知识,帮助学生全面了解法国的民族文化,促进其跨文化交际能力的持续提升。所以法语教师应当具备较强的文化意识,明确跨文化交际视野下的法语教学目标,促进学生文化理解能力的不断提高,培养他们对法语知识的理解与应用能力。

1 跨文化交际视野下创新法语教学策略的重要性

1.1 文化与语言的关系

一般来说,语言和文化表现出相互联系、双向互动的关系,语言属于文化的重要载体,而文化是进一步深入理解语言的“钥匙”。外语习得通常与该语言所蕴含和代表的文化存在十分紧密的联系。学习和了解语言背后的文化可以在很大程度上引导学生更好地理解和处理学习时碰到的各种问题。法国与中国在文化以及思维方式上表现出较大差异,由于我国文化受到儒家思想的影响,突出表现为内敛、谦让以及中庸,而法国文化主要受到其自身历史发展轨迹的影响,表现出自由、平等、博爱的观念,法国人相比于中国人更愿意主动说出自己的观点与思想。对于很多大学生来说,学习法语难度较大,教师一味沿用传统的教学方法,导致学生对法语语法与词汇学习感到枯燥无味,因此在跨文化交际视野下,在实际教学中融入法国文化,让学生了解法国人的思维方式,有助于让其更加快乐高效地掌握法语知识。

1.2 跨文化交际能力概述

跨文化交际能力通常涉及如下几点:首先是知识的掌握,包含课本知识以及社会经历所积累的知识,其次是实践能力,再次是态度与价值观,最后是学习能力。在法语教学过程中,知识教学仅是整个教学过程的一个组成部分,更关键的是让学生能够接触与了解法国的风俗文化,深入认识语言体系中所蕴含的态度与价值观,培养学生在法语语境中的适应能力和工作能力,同时注重培养学生的法语应用能力,为促进其法语水平的持续提升打好基础。唯有如此,才可以让学生在未来进入工作单位后可以有效处理和解决与法语相关的工作任务,促进学生跨文化交际能力与语言综合素质能力的提升,为国家和社会输送更多优秀人才[1]。

1.3 法语教学存在的问题

当前传统法语教学过程表现出教学方法落后、教学内容更新不及时等问题,导致部分学生学习主动性不高、跨文化交际意识不强。法语与汉语存在非常大的差异,法语学习初期就涉及动词变位以及单词阴阳性,很多较难的知识点可能让学生望而却步,产生畏难情绪,长期下去就容易失去对法语学习的兴趣。对于上述问题,教师要高度重视,通过科学策略来调动学生的学习兴趣。

2 跨文化交际视野下法语教学的要求

2.1 重视词汇文化内涵

在教学实践中,法语教师要避免只是单纯地讲解词汇的表面含义,还需要引入词汇的文化内涵,予以全面分析。详细来说,挖掘法语词汇的文化元素可从发音、语法和拼写等方面着手,让学生认识和理解不同词汇的内在文化含义,从而让他们可以对这些词汇有更加深入和全面的理解。例如,可借助于词汇迁移现象来引导学生对不同词汇的引申含义展开学习。

2.2 创设法语对话语境

为帮助学生避免在法语运用时可能出现的语法以及词汇错误,教师在组织开展教学活动时应当努力创设良好的法语对话语境,从而促进其法语运用能力的提升。同时对高校法语教师而言,在教学时依靠创设相应的对话情境能够引导学生接触和了解更加丰富的法国文化。让学生在实际对话语境中进行练习,还能够增强其跨文化交际的信心,让其更加自然地运用法语进行交流[2]。

2.3 挖掘语篇文化信息

大学生在学习法语知识时应借助各种方式来接触与了解法国文化和法语中蕴含的文化背景知识,所以教师需要深入挖掘课本内容,对课本语篇中所蕴含的文化元素予以提炼和利用。在这一基础上,教师还应当从课本语篇内容上予以不断引申,鼓励和支持学生借助课余时间去主动学习和了解法国文化,让其对法语的正确使用有充分了解。同时教师还应定期开展和法语文化相关的课外活动,创设良好的文化学习环境,在促进学生交际圈不断扩展的基础上丰富他们的视野,培养学生学习法语知识的积极性。

3 跨文化交际视野下法语教学的策略

3.1 明确中法文化的差异

跨文化交际视野下开展法语课堂教学,教师应当更加关注和强调法国文化的渗透,让更多学生可以明确中法文化之间存在的客观差异,清楚了解在各种不同场合应当选择何种表达方式,从而避免存在中式法语的问题。唯有确保学生可以理解中法文化的差异,了解法语的语言习惯,学生才可以根据法语习惯来进行更加准确的语言表达。比如说“茶余饭后”这个词语所对应的法语表达是“entre la poire et le fromage”,这是由于大部分法国人在用餐后会选择食用水果或奶酪而并非饮茶;另外较为普遍的打招呼的表达,法语包含了“Comment allez-vous?”以及“ça va?”两种不同的方式,在不同的场合中对上述两种表达形式也有相应的要求,前者通常用在陌生人抑或是上下级的对话中,后者往往用在熟悉的亲人朋友或同事之间,若将两种表达方式错误使用,很容易给人留下不够礼貌的印象,这便是因为不了解文化差异而造成的误会。另外在与法国朋友进行对话时,如果对方给你推荐你并不喜爱的食物,应当直接用“Non, merci”,含义为“不用,谢谢”。若愿意接受且喜欢,可以用“Avec plaisir”来表达,含义为“乐意至极”。如果表达不清或用语不正确,可能会产生很多沟通上的误会,又例如说法国人在表达感激之情时会说“Merci”,正确的回应是“Je vous en prie”,若根据国人的思维与语言习惯,很多学生可能会说“No merci, c’est ce que je dois faire”含义为“不用谢,这是我应该做的”。虽然这句话对于中国人而言属于谦虚的说法,但在法国人的思维中他们可能觉得你并非真心帮忙。通过上述几个例子能够看出,在法语教学时应当与文化紧密结合,才可以帮助学生深入理解和掌握这门语言,避免因为文化差异而出现表达偏差,促进学生跨文化交际能力的培养。

3.2 文化知识补充与拓展

课堂教学时教师应当强调文化知识的进一步补充和扩展,丰富学生对法国文化的了解和积累,不断拓宽他们的视野。详细来说教师可开展一些类似于专题活动、课后活动、外籍教师讲座或者竞赛活动等来促进学生跨文化交际能力的提升。在组织开展各种活动之前,应当要求学生提前做好充分准备,根据下次活动的具体主题来搜集整理相关资料,拓展自己的视野,从而让他们在丰富有趣的游戏活动中充分发挥主观能动性,在更加愉悦的课堂氛围中了解更多文化背景知识,学会更多法语知识,促进其法语运用能力的培养[3]。在组织活动时应渗透更多文化元素,如当涉及赠送礼物的话题时,我们能够适时进行文化融入,让学生了解法国人性格热情、情感表达非常直接的特点,因此在收到法国朋友的礼物后当面打开欣赏是给对方最好的尊重;而中国人更加含蓄与沉稳,所以收到礼物后往往不会当面拆开。在跨文化交际活动中学生能够了解更多文化背景知识,也有助于培养他们的交际能力。

3.3 优化法语课程的结构

在跨文化交际背景下,教师应当促进法语课程结构的不断优化,清楚了解法语知识教学、文化知识融入的比重,对于文化背景知识来说,要更加强调文化和语言知识的结合,让更多学生在理解法国文化与中国文化之间的差异之后,可以逐渐学会用法国人的思维逻辑来应用法语,如给学生介绍法国的饮食文化、交际文化或者礼仪文化,让他们在了解法国文化后正确运用相关的语句语法。与此同时,还可以在课堂教学中融入一些中华优秀传统文化内容,将中华优秀传统文化与法语知识联系起来,比如说用法语来讲解中国的书法、绘画、文学等,让学生可以了解在法语语境内该如何介绍中国的传统文化,了解法语表达形式与语法逻辑和汉语的差异。另外在实际的课堂教学中,教师可以打破课本内容的束缚以及教学大纲的限制,给学生讲述法语和汉语中不同的语法规则和词汇使用规律,促进文化知识与语言知识的充分结合。需要注意的一个问题是,法语教师应当把法国文化和中国文化放到一起来给学生讲解,让他们明白不同文化的差异,促进学生对法国文化的认知和理解。借助优化法语课程结构的方式,真正发挥出文化教育在法语教学中的作用。

3.4 引导学生对比分析

将中法不同文化进行对比分析是跨文化交际背景下开展法语教学的有效策略,不仅能够充分调动学生的学习积极性,也能够深化他们对中外文化差异的认识,促进学生形成与增强文化意识。比如可以把汉语和法语中有关称呼、致谢、赞扬、关心等用语的文化和语境差异实施对比,同时在课堂中对词汇的文化内涵予以对比。词汇属于语言的基本构成元素,不同文化对语义结构带来很大影响,文化背景的差异也会让相同含义的词汇指代不同的意思,如法语单词“individualisme”更加突出个人自由、个人权利以及个人独立,在汉语中就不存在这一用法。同时部分词汇因为文化差异导致其褒贬不同,如法语单词“rouge”汉语含义为红色,在汉语语境中更多代表热情、喜庆,而法语语境中一般为贬义,代表暴力或血腥[4]。

3.5 共情与重构

所谓共情,即让学生站在法国人的角度出发来思考自己法语表达方式是否可以被法国人所接受,这是跨文化背景下法语教学中十分重要的一步。教师在教学过程中应当逐步引导学生找到中法人民的情感共通点,借助于组织开展角色扮演对话活动,让他们可以真正从文化差异的视角出发去体会对方的情感,进而最终实现共情的目的。

而重构即是教师在教学过程中应当引导学生逐步转变过去对法国文化现象的一些错误的认知和理解,重新构建学生对法国文化以及中国文化的认知,进而能够从跨文化的视角去分析两国文化的差异和共通之处。教师在教学时需要采取合作教学法,组织学生开展集中讨论,帮助学生慢慢回忆自己最初的想法,对比文化差异时最初的认识与理解,通过上述步骤所得到的新的想法与认知,让学生能够慢慢理解中法两国的文化差异是始终存在的,而我们对文化差异的理解与认知也处于不断更新和变化的状态。在这一过程中,也可以指导学生再次反思和审视自己在法语学习中的实际情况,更加深入地理解和感知中法两国文化。跨文化交际能力从本质上来说属于双向文化认知能力,其最终目的在于让学生在法语知识的学习中利用这种文化差异更好地相互理解,促进其学习效率的提升[5-6]。

4 结语

总而言之,在跨文化交际视野下组织开展法语教学,教师不仅要强调基础知识的讲解,还需要充分融入文化元素,让学生能够在了解文化背景的基础上牢固掌握法语相关知识,从而为学生在未来的实际工作和交际场景中正确灵活地运用法语打下坚实基础,而非单纯地把法语知识作为考研或考证的工具。对此,法语教师要科学制定教学计划,采取有效教学策略,积极组织开展更加丰富的课后交际活动,鼓励学生参与各类中法文化交流活动,在实际情境中促进学生跨文化交际能力的提升,促进学生法语综合素养的提升。