吴甜甜 郑玲晓

【摘要】本文采用Halliday系统功能语法中的人际功能,主要从语气系统和情态系统这两方面对圣诞歌曲《We Wish You a Merry Christmas》的歌词进行分析。研究发现整首歌不仅体现了圣诞节欢乐的氛围,还凸显了歌者和听众之间积极的人际互动。

【关键词】人际功能 歌词 语篇分析

一、引言

歌词是一种可吟唱的文本,它作为一种特殊的语篇类型,介于书面语篇和口语语篇之间,是人与人之间信息与情感的交流,特别是歌者和听者之间的情感交流。歌曲需要某些特定的技巧来帮助歌者有效地与听众进行沟通。Halliday的系统功能语法为歌词的语篇分析提供了重要的理论基础。Halliday认为语言是社会交际的一种方式,包含了三种基本功能,即概念功能、人际功能和语篇功能。目前国内外不少学者利用人际功能对文学作品、翻译、演讲、广告等进行过语篇分析,但对歌词的分析相对较少,因此对歌词文本进行语篇分析具有一定的意义。本文以圣诞歌曲《We Wish You a Merry Christmas》为例,主要从语气系统和情态系统这两方面对歌词中的人际功能进行分析。

二、《We Wish You a Merry Christmas》歌词文本分析

圣诞节是西方国家一年中最重要的节日,相当于中国的春节。作为一个宗教节日,圣诞节主要是为了庆祝耶稣的诞辰。一提到圣诞节,人们能联想到很多圣诞歌曲,其中比较熟悉的有《We Wish You a Merry Christmas》这首歌,里面包含了浓郁的圣诞气息。本文选取的是Enya Brennan唱的版本,因为这个版本歌词简单且重复较多,且歌者本人唱得也比较有意境。歌词中经常使用Halliday系统功能语法中的的人际功能来实现与听众的情感交流。因此,本文从其中的语气系统和情态系统这两方面对歌词文本进行分析,进而得出该文本体现的文化底蕴和歌者与听众的情感交流。

1.语气系统分析。Halliday认为,语气系统与交际中的言语角色、态度相关。人际功能在这首歌中得以实现有赖于语气类型和人称代词的使用。

(1)语气类型。语气类型主要包括陈述语气、疑问语气、祈使语气和感叹语气,其中陈述语气最为常见。它通常向人们描述一件事情的起因、经过与结果。命令语气的功能则是加强或是形成歌者与听众的互动。歌曲中疑问语气的出现是为了表达某种疑惑,将听众带入到歌曲的场景中,让人们想象事情为何发生,但有时候也不是经常出现,更多的时候则是一种心中疑问的抒发,交际功能并不强烈。感叹语气则是为了表达一种强烈的情感,或快乐、或难过、或气愤,但歌曲中出现得也不多,因为歌曲很多时候是不加标点的,难以分清到底是陈述语气还是感叹语气。值得一提的是,在一些欢快的儿童歌曲中倒是能找到一些感叹语气的歌词。比如《Jingle Bells》中的“Oh what fun it is to ride in a one-horse open sleigh!”。

在《We Wish You a Merry Christmas》中,主要出现了陈述语气和祈使语气,分别出现了24次和2次。以下就是其中主要的歌词:

例1:We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year./ Good tidings we bring to you and your kin./ We all want some figgy pudding./ We wont go until we get some.

这首歌的歌词重复较多,其中例句里的四句歌词包括了所有的陈述语气,具体而言,前两句表达了一种情感,第三句是一种要求,最后一句则表明了一种态度,即不给我们布丁我们就不走了。换言之,歌者表达了她对圣诞节美好的祝愿,而这些歌词同时也感染了听众。

例2:So bring some right here.

祈使语气的句子只有一句,只在歌词中出现了两次。祈使语气表明歌者要求听众做某事,从而把听众拉到歌曲的情境中。这首歌中,要求听众带布丁来形成了一种生动的互动。

(2)人称代词。歌曲中的人称代词主要有第一、二、三人称。当然,每种人称有它独特的意义。第一人称能够表达歌者自身的一种经历,特别是单数“I”的时候,这不仅代表歌者是这首歌的主要人物,也加强了歌曲中包含的故事的可信性,同时也达到与听众分享经历的目的。而复数形式的“we”则经常用在故事中主角较多的情况中,或者是歌者想把听众也包括进去。前者不包含听众,代表了歌曲故事中的众多人,在有关爱情的歌曲中较为常见,歌者把另一方包含进去,讲述两个人之间的故事。当然,也可能是歌者有多人,对唱的时候经常会出现复数形式的第一人称。后者则是为了拉近与听众的距离,这在一些大众歌曲中比较普遍。第二人称也有两种情况,一种是指歌曲故事中的另一人,另一种是指听众。前者在讲述故事中比较常见,后者则是为了提高唱歌时与听众的互动性。第三人称出现得不多,会给人一种歌者是置身于情境外的观察者,讲述他人的故事与经历,这时,其人际功能则不太明显。

这首圣诞歌——《We Wish You a Merry Christmas》中只出现了第一人称(we)和第二人称(you,your),分别出现了27次和21次。首先,从(1)中我们可以看出,每句话中都出现了一个“we”,显然是指歌者,不包含听众。再者,在这首歌中,“we”要比“I”好,因为在圣诞节用“我们”更加能体现出一种热闹欢快的气氛。同时,用“you,your”代表听众,让听众有一种置身于这个欢快气氛的感觉,形成一种积极的互动。

2.情态系统分析。情态分析包括情态动词分析和情态附加语分析,情态附加语包括一些副词,比如certainly、always、perhaps。因为这首歌曲歌词比较简单,没有出现形态附加语,只出现了个别情态动词,因此本文只分析情态动词的意义。我们可以发现这首歌中只有一个情态动词——“wont”,即(1)中的第四句——we wont go until we get some。这个情态动词表达了歌者的态度:不给我们无花果布丁,我们就不走了。歌者是在讨要圣诞礼物,给听众一种啼笑皆非的感觉。这会让人联想到天真执拗的孩子,让人感觉圣诞节真的到来了。这里没有用肯定形式“will stay”也有其原因,其一是因为用否定形式“wont go”唱起来更加流畅,其二是因为用否定形式比用肯定形式表达的情感更为强烈,更加给人一种淘气可爱的感觉,这对塑造一种活泼、热闹的圣诞气氛有着重要作用。

三、结语

总之,《We Wish You a Merry Christmas》这首歌用语气和情态系统实现了歌者与听众之间的一种人际交流的功能。歌词中主要使用了陈述语气和祈使语气,用了第一人称和第二人称,同时包含了一个情态动词,这些共同促进了歌者与听众双方的积极互动,塑造了圣诞节的欢快气氛。最重要的是,歌词体现了人们对圣诞节的一种美好祝愿,营造了一种温暖祥和的氛围。

参考文献:

[1]Bloor,T.& Bloor,M.The Functional Analysis of English:A Hallidayan approach[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2001.

[2]Halliday,M.An Introduction to Functional Grammar[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,1994.

[3]侯建波.房地产广告的多模态人际意义研究[J].中国外语,2014.

[4]黄国文.《清明》一诗英译文的人际功能探讨[J].外语教学,2002(3):34-38.