【摘要】本文结合高职院校的现状,以重庆城市管理职业学院为例,从师资培训,课程设置,教学模式创新和教师教学评价体系四个方面阐述了高职双语教学模式在对外汉语教学中的应用实践和理论。为高职院校的双语、对外汉语课程理论和实践提供了探索和借鉴。

【关键词】双语教学 对外汉语教学 高职院校

朗文当代英语大辞典中关于双语的解释是“Bilingual”,即:1.两种语言的,包含两种语言的;用两种语言表达的;2.能说两种语言的(人)。双语教学的提出和应用由来已久,特别是进入21世纪以来,随着国际政治、经济、文化和教育交流的日益频繁,双语教育已成为一些国家教育体制的重要组成部分。双语教育既可以指在教学过程中使用母语——本国第二语言作为教学的媒介语,也可能是使用母语——外语作为教学的媒介语。目前国内的双语教学大部分都是母语——英语类的双语教学模式。而在重庆城市管理职业学院,双语教学的应用亦大部分着眼于高校的专业课程建设,如:物流管理、仓储配送、会计电算化、国际贸易、工程质量管理等。但实际上,双语教学在语言教学中的应用是从语言教学的发展之初开始的,教师们都在有意无意地应用双语于课堂之中或课堂之外。大学英语教学主张教师在课堂上使用全英文授课,但对于个别用英语难以解释的词汇或句法,语言学家也主张采用双语教学的模式,以期达到大部分学生完全听懂的目的。同理,在对外汉语教学的过程中,由于留学生来自世界各地,他们有着各自不同的语言和文化背景,二语习得的快慢,难易程度的把握也不一样,在通用语为英语的大陆对外汉语教学中,如果采用全汉语教学,语言能力和基础差的学生就很难跟上,教学效果不会太理想,而英语为国际通用语,所以,对外汉语教师实行双语教学,既具有必要性,也具有可操作性。

笔者所在高校重庆城市管理职业学院自2012年大力引进韩国、柬埔寨、刚果、埃塞俄比亚等外国留学生来校学习以来,学院教师不断在对外汉语和留学生专业教学领域探索实践,开拓创新。在此背景下,笔者试图从师资培养、课程设置、教材选择和教师教学评价体系四个方面为出发点,深入探索双语教学模式在对外汉语教学中的应用,期待对形成操作性强,效果好的对外汉语教学增添一臂之力。

一、借力培训,促进教师成功转型

纵观培训,我校主要采用“请进来”和“送出去”的方式。所谓“请进来”,即引入高质量高水平的校外专家教授对本校对外汉语教师和专业课教师进行系统的双语培训。所谓“送出去”,即每年都不定期送出专业课教师或语言课教师到国内外各高校进行语言类或专业课程类的培训,提高他们的教学水平和教学质量。

对外汉语课程要求教师兼具良好的汉语知识,中国文化背景以及较高的外语水平。因此,我校的师资培训就采用查漏补缺的方式,让中文专业的教师多进行英语培训,对英语专业的教师展开汉语知识和中国文化课程的培训,做到长短互补,学为所用。从2012年留学生汉语课程开设以来,本校已实现了5名英语教师——对外汉语教师身份的成功转型。实际上,对于普通高校来说,我们也不能完全照搬或模仿其他重点院校现有的双语教学模式和方法,而是应该结合职业技术院校自身专业设置和学生现有水平来制定出一套适合本校,本专业的人才培养方案和教学理念,探索出一条更加适合自身发展的道路。

无论是汉语教师还是英语教师成功转型为双语教师,双语教师的培养与建设都是一个复杂而漫长的过程。随着留学生规模的扩大,学生对教学质量要求的提高,教师更应努力提升专业素养和科研水平,着力研究课程的设置,教材的选定,教学手段以及考核评价机制,并将自己的科研成果与教学内容结合起来,学习引进国内外先进的教学理念和教学手段。

二、 基于双语,打造对外汉语核心课程

高职教育的人才培养方案设置必须充分考虑到我国职业教育的现状,既要体现高等教育的水平,又要保留职业技术院校的办学特色。由于留学生年龄和现有基础的参差不齐,对外汉语课程的设置不可能照搬综合性大学的现有经验。因此,我校在课程设置中注入了许多特色课程,以期更好地调动学生学习的积极性,使教学效果明显。实施双语教学的另一重要选择是教材的选定,它是双语课程能否顺利展开的重要支撑。笔者认为:对外汉语教材的选择应坚持以下觉得原则:1.“寓理论于实际”,要采用针对性强,重点突出的双语教材。同时,也要根据高职院校学生的特点,适当降低学习难度,贴近学生专业,既保持了课程基本知识的系统性,又要减少语言的纯理论性,“寓教于乐”,易于接受。2. “寓语言文化于职业背景”,提高语言和专业岗位的相互融合度。在教材建设中,不管是引进还是本土开发,其内容结构都应做到:(1)专业原理阐述完整,术语规范,语句畅通,符合专业表达习惯;(2)能展现专业知识与职业工作过程的联系,保证学生学科知识和语言能力得到均衡发展;(3)基于职业工作过程,形成任务驱动下的项目化教学设计,构建学生的具体职业能力;(4)专业的广度、深度及难易度适合高职整体课程教学安排。

我校的对外汉语人才培养方案是针对高职学院办学目标而制定,经过两轮讨论和修改后,对外汉语课程的设置根据学生的汉语水平分为初级、中级和高级三个班,三个班的总学时为1038,其中:初级班学制1年,共494;中级班学制1年,共340学时;高级班学制1年,共204学时。

以上的听说读写等语言类课程注重和锻炼了学生的交际能力,成语故事、中国武术、中国文化、中国书画等文化类课程传播了中国传统文化,加强了学生的跨文化交际能力。

三、借鉴经验,创造特色双语教学模式

发达国家中,双语教学较为成功的有加拿大、美国和新加坡,这些国家由于政治、经济、移民等因素,是历史悠久的双语甚至是多语国家,他们教学经验丰富,形成了相对稳定的几种教学模式:隔离式语言补救模式;过渡性双语教学模式;母语发展性双语教学模式;综合式丰富双语教学模式;双向式双语沉浸教学模式以及“新殖民”式双语教学模式。

补救隔离式双语教学不准用母语,导致母语文化被外语文化隔离出去。过渡性双语教学在一定时期内容忍学生母语的存在,但最终被同化掉。综合性丰富双语教学中的母语,强调母语的价值,同时也认可非母语文化。双向双语沉浸式双语教学也强调了母语与非母语的同等重要性,试图通过双向式交流使受教育者同时熟练掌握两种语言,以使受教育者更好地具备在多元社会中生存与竞争的能力。“新殖民”式双语教学更多地依赖非母语文化而生存,强调母语文化与非母语文化两者兼容。

每一种双语教学模式都有它独立存在的文化背景和教育目标。对于过往双语教学模式的采用,我们应根据自身情况慎重选择,取长补短。由于对外汉语教学对象的特殊性,来华留学生虽以掌握汉语和中华文化为目标,但若采用补救隔离式或过渡性双语教学模式,势必让学生的母语地位受到动摇,更容易使他们产生抵触情绪。因此,将综合式丰富双语教学模式和双向式双语教学沉浸模式有效地结合即可以达到保留学习者的母语和背景文化,又达到了传播汉语和中国文化的目的。我们还根据课程本身的难易程度分为汉语教学为主,双语教学为主和外语教学为主的几个层次,根据学生的英语汉语水平和学习能力进行适度调整,使教学模式更加灵活有效。

四、 源于改革,完善教师教学评价体系

根据高职院校的人才培养目标,双语教学是已“能力本位”为核心目标。由此,对外汉语教学的最终目标也是要求学生不仅具有汉语的听说读写能力,而且也要求学生具有在跨文化背景下开展业务的能力。以往的评价倾向于重结果,轻过程;重知识,轻能力;重教师,轻学生;重课堂内,轻课堂外的评价。单一的评价标准和体系使学生的潜力得不到有效的挖掘,教师无法注重培养学生的创新能力,分析解决问题的能力以及跨文化交际的能力。

怎样才能有效地促进学生个体成长和潜力的发挥,这是目前亟待解决的问题。首先,教师教学评价体系应一改以往以教师为主体的现状,教师对学习过程进行有效地监督和指导,使学生更多地参与到评价过程中来,通过学生的参与和评价进行自我反思,不断改进教学内容,教学方法,提高教学水平。其次,改变评价内容单一的现状,将随堂测试,课堂表现,课后作业,期中测试和期末考试结合起来进行综合评价,这样,教师才能得到真实的评价效果,及时作出调整,提高教学质量。再次,应打破传统评价环境单一的现状,将课堂评价、课后评价以及实习阶段结合起来,打破传统的评价标准,构建双语评价的多元评价环境,使对外汉语教学的效果更加明显。

五、结语

高职教育是培养实用型人才的就业教育,高职院校的留学生对外汉语教学同样也基于此目标。针对我国高职院校双语教学在对外汉语中的应用起步晚,环境差,师资缺乏,理论研究不足等不利因素,我们在借鉴国外先进双语教育经验的同时,也要根据我国国情和汉语教学的特点,制定出一套适合高职学院对外汉语教育的教学理论和方法。

参考文献:

[1]朗文.当代英语大辞典:教育[M].北京:商务印书馆,2004:151.

[2]费斯威.高职双语教学的核心内涵及教材开发[J].黑龙江高教研究,2011,(1):111.

[3]张璐,赵若英.国外双语教学模式的比较研究[J].当代教育科学,2003(16):27.

[4]Hatim B,Ian M.The Translatoras Communicator[M].London Routledge,1997.

[5]Eugene A N,Charles R T.The Theory and Practice of Translation [M].Shanghai Foreign Language Education Press,2004.

【基金项目】重庆市教委人文社科研究项目(一般项目)“重庆市社会培训机构对外汉语师资培训模式研究与实践”(14SKS24);重庆城市管理职业学院教改项目“以职业岗位能力培养为导向的高职双语教学改革与实践”(2014jgkt008)。

作者简介:康凌燕(1982-),女,四川蓬安人,重庆城市管理职业学院讲师,研究方向:英语教育,对外汉语教学。