By Chris August

导读:中国仍然是全球旅游业的驱动力,中国出境游客数量和消费能力继续上升。

China remains the driving force for the global tourism industry,as the number of outbound Chinese tourists and their spending power continue to rise,though at a more moderate pace,recent data showed.

Changes in the demographic and spending habits of Chinese outbound visitors could benefit developing countries in Southeast Asia as well as those along the Belt and Road(B&R)routes,experts pointed out on a day ahead of World Tourism Day.

In the first half of 2017,total outbound trips from the Chinese mainland reached 62.03 million,up 5 percent yearon-year,according to data released by the China National Tourism Administration(CNTA)in August.

While the rate of expansion slowed from about 10 percent in recent years,it was still enough to help the global tourism sector achieve strong growth.

According the UN World Tourism Organization,in the first half of 2017,the number of global tourists reached 598 million,increased 6 percent on year-on-year basis.

Chinese travelers accounted for about 10.4 percent of the total,according to the organization.

最近的数据显示,中国仍然是全球旅游业的驱动力,中国出境游客数量和消费能力继续上升,尽管其速度比较温和。

世界旅游日的前一天,专家指出,中国出境游客的人口和消费习惯的改变,有利于东南亚和“一带一路”沿线的发展中国家。

根据中国国家旅游局8月发布的数据,2017年上半年,中国大陆的出境旅游人次达到6,203万人次,同比增长5%。

尽管近年来中国旅游业扩张速度从10%左右放缓,但仍足以帮助全球旅游业实现强劲增长。

据联合国世界旅游组织称,2017年上半年,全球游客数量达到5.98亿人次,同比增长6%。

据该组织称,中国游客占总数的10.4%。