陈卓

[摘           要]  巧用数字化教学资源是提高英语翻译教学资源共享互动性与教学手段现代信息化的重要措施,也是提高英语翻译教学新颖趣味性与科学有效性的重要途径。简要分析英语翻译教学中运用数字化教学资源的必要性,为实现该教学资源运用价值的最大化提出一些新建议。

[关    键   词]  数字化教学资源;英语翻译教学;运用;策略

[中图分类号]  G642                 [文献标志码]  A              [文章编号]  2096-0603(2020)22-0056-02

原有英语翻译教学以背诵单词语法与英汉互译训练为主,以提高学生英语翻译测试成绩为目标,翻译素材以教材内容为主,造成学生英语互译理论知识与实践能力发展的不平衡性,因此,教师应利用数字化教学资源来提高翻译教学内容的时效性、延伸性与实践性,促使教师运用多媒体教学设备及线上教学平台等,推动了教育信息化进程。

一、数字化教学资源的核心内容

(一)概念

数字化教学资源主要是指能在多媒体教学设备及网络平台上使用的教学材料,具有获取方便、形式多样、资源共享、平台互动及内容延伸等特点。数字化教学资源打破了时空与传递方式的束缚,可以随时随地传输与储存运用教学数据信息;其以文字图片、声音动漫等电子数据的形式展示教学内容,营造了生动形象的教学氛围;其以网课、光盘等线上平台教学为主要形式,学生与教师随时随地直接交流互动。数字化教学资源数据库并非一成不变,而是随着软件更新升级数据库资源会增多,教师也会上传新教材素材,这些都提高了数据库内容的更新频率,进而为教师创新教学环节与学生获取学习素材等奠定了基础。

(二)类型

1.网站资源

网站资源内容较为广泛,主要包括文字、视频、图片、论坛等,其中文字资料主要是指通过在百度等网络平台上搜索关键词的方式来获得各种素材,既可以是用于锻炼自身英语翻译能力的国际性新闻资讯,也可以是查询陌生英语单词的具体含义或根据汉语来查找相对应的英语单词,更可以是直接搜索问题答案,解答自己英语翻译学习过程中遇到的无法凭借自己能力解决的问题。视频与图片则是指学生利用网络平台、校内英语翻译教学平台等途径来下载或直接观看相关视频,既可以是下载观看英文原声电影或电视剧,提升英语翻译与口语表达能力,也可以是利用在线翻译软件或网站来进行精准翻译,帮助学生明确其英语翻译效果与网络翻译的差距。论坛则是指学生在贴吧、知乎等平台进行英语翻译知识技能方面的讨论交流,既可以是学生分享其英语翻译学习过程中的心得体会或困惑,也可以分享其认为比较好的英语学习平台或网站,从而实现了不同地区年龄的人们共同学习英语翻译新知识技能。

2.软件资源

互联网信息技术在英语教育事业中的应用在推进英语教学网络信息化建设进程的同时,也催生了一系列英语学习软件,根据侧重点的不同可以将其划分为词典、语法、口语、写作、翻译、阅读等多种类型,许多英语学习综合软件包含其中一种或多种类型,满足了学生英语学习个性化诉求。比如,爱词霸词典等词典类英语学习软件包含全部的英语单词,学生既可以用其来查询不同英语单词的含义、读音,也可以将其作为系统学习与积累英语单词的工具,提高学生英语单词学习的专业准确性与全面动态性。另外,Microsoft PowerPoint、多媒体播放器等软件的研发应用也为教师创新英语翻译教学环节奠定了基础。其中,Microsoft PowerPoint实现了英语单词、汉字、图片、视频等多种类型教学素材的混合剪辑与播放,不仅节省了教师往黑板上书写教学计划与重点知识的时间,也避免了因使用大量粉笔造成教室内粉尘污染等情况的发生,有助于师生身体健康。多媒体播放器满足了教师播放MOV、MP4、AVI等不同格式视频的要求,可以将其作为英语口语、听力及翻译训练的主要方式。常用的多媒体播放器有优酷、爱奇艺等。

二、概括英语翻译教学中数字化教学资源运用模式的不足之处

(一)电子教学课件的滥用

英语翻译数字化教学场所以多功能教学实验室为主,配有投影仪、计算机等多种现代化教学设备,与此同时,大多数学生对多功能教学实验室存在强烈的好奇心与探索欲,从进入多媒体教学实验室的那一刻开始就变得异常兴奋与活跃,甚至会给教师形成多功能教学实验室让学生变得勤奋好学的错觉,以至于部分教师夸大数字化教学资源的助教作用,对数字化教学资源的依赖性也越来越强。还有一些教师对数字化教学资源的理解过于肤浅与局限,甚至将数字化教学等同于用电脑等现代化教学设备来讲解英语知识,造成数字化教学资源运用形式的传统单一性与僵硬性。少数教师将PPT等同于重要知识展示平台,学生因忙于抄写PPT上的内容而没有多余的时间精力去思考老师讲解新知识的技能,这也是造成数字化教学资源运用效果与预期目标差距较大的主要原因。

(二)英语原声视频的滥用

许多教师喜欢在英语翻译教学课堂上播放英语原声视频,既可以让学生直观感受西方国家人们说话的语气、方式及习惯等,也提高了课堂教学环节的灵活性与教学内容的趣味性,更活跃了课堂氛围,挖掘了学生英语潜能,但是部分教师经常直接播放其从英语原声电影上截取的片段,很少播放完整版英语电影或者在播放前介绍片段的来源与主题,与此同时,学生也很少利用课余时间观看完整版视频,学生对该片段视频学习停留在学习单词与语法的层面,造成英语视频教学的片断性与局限性,导致数字化教学资源的浪费。

三、英语翻译教学中数字化教学资源的运用策略

(一)创新电子课件运用模式

部分教师直接根据英语翻译教材章节内容来设计电子课件,直接将其当成电子黑板来运用,教师一边朗读一边调整电子课件播放速度,忽略了学生英语理解分析能力不强与学习精力有限的现状,因此,应主动学习电子课件制作运用技巧,客观公正地评价其在英语翻译教学中的地位与作用,转变其主动根据英语翻译教学目标与教学内容特征等来筛选其内容与调整其风格,坚持简洁明了、脉络清晰的基本原则,可以对教材内容进行简化,也可以从网络平台、数据资源库等中获取更为新颖有趣的教学素材,但是绝不能将教材内容直接复制到电子课件上,以免造成电子课件内容的啰嗦重复。

教师可以根据教材内容罗列英语翻译教学内容的难点、易错点、易考点等,并在结合本章节知识整体框架的基础上确定其组成部分,利用关键词的方式帮助学生明确需要认真学习的知识点。同时,教师还应根据英语翻译教学计划、教学课时数及学生英语翻译能力等制定电子课件运用计划,坚持适度、适中的基本原则,避免出现电子课件滥用或少用的情况,从而提高数字化教学资源的运用水平。

(二)巧用教学视频

教师应主动利用课余时间来观看不同类型的英文原声电影或电视剧,了解不同电影、电视剧的核心内容、语言特点,并在结合学生英语兴趣爱好、英语翻译能力等基础上选择不同风格的电影、电视剧,利用下载软件将其下载到电脑等设备上,以备制作英语翻译教学视频。同时,教师还应根据英语课堂教学时间的长短与阶段性教学目标等来决定英语视频的长短。另外,教师也可以利用视频编辑软件将不同的视频片段进行融合或者在视频上添加文字、音乐等。在播放教学视频之前,教师可以与学生探讨交流该电影、电视剧的故事情节、主旨思想及演员演技等内容,帮助学生对该视频形成初步的认知,激发学生学习观看视频的欲望,在观看完视频之后,教师可以趁机提出一些与视频内容相关的问题,促使学生再次回忆思考视频内容,加深学生对视频人物角色及核心内容的理解记忆。最后,教师也可以让学生观看完整版电影、电视剧,在锻炼学生英语翻译能力的同时,也对学生的英语学习兴趣与听说能力等产生积极影响[1]。

例如,Life is Beautiful,The Terminal,The Shawshank Red-emption等世界知名电影中主人翁性格独特、电影思想寓意深刻,教师可以从这些电影中截取5~10分钟的片段,并提出“Analysis of heroine's character”等问题,鼓励学生利用课余时间详细观看这些电影,从而提高了教学视频对英语翻译课堂内外教学的影响力。

(三)巧用英语翻译学习软件

教师应主动研究英语相关软件,从众多微信公众号、网站平台、App中选择与学生兴趣爱好、英语翻译能力等相吻合的平台或软件,在与学生共同分析不同平台或软件的特点、缺点的基础上帮助学生找到适合自己的平台或软件,引导学生利用这些平台软件进行英语翻译知识学习与翻译技能训练。教师可以通过分享微信公众号的名片来帮助学生找到并关注该公众号,通过分享并收藏网址的方式提高学生使用该网站平台的便捷性与安全性,利用推荐下载或搜索下载的方式来鼓励学生尝试使用不同的英语翻译学习软件,有助于满足学生随时随地学习英语翻译知识技能的要求[2]。

例如,常用英语翻译工具有Google翻译、有道翻译官、百度翻译、VoiceTra、PE云译客、WE语翼网等,教师用多媒体教学设备来具体展示不同翻译网站或软件的主要功能、优势及使用方法,要求学生从中选择自己喜欢的网站,先将自己不太理解的英语句子进行思考翻译,随后用这些软件来进行翻译,通过对比帮助学生提高英语翻译水平。

(四)利用校内英语教学资源库

教师应利用校内英语线上教学平台来获得更多英语教学素材,教师既可以利用该数据库了解其他教师英语翻译教学方案和借鉴其教学经验,也可以将其英语翻译教学方案与教学课件等上传到该数据库,更可以利用该资源库进行线上直接交流互动。同时,教师还可以鼓励学生从该资源库中下载自己需要或喜欢的学习素材,提高学生英语翻译学习活动的自主选择性[3]。

例如,教师用手机等具有录制功能的设备来拍摄其英语翻译教学视频,并将剪辑后的视频上传到校内英语线上平台,学生可以随时随地下载与观看学习,提高了学生课后复习巩固的效果。

正视传统英语翻译教学模式的弊端,充分认识到数字化数学资源对实现英语翻译教学目标的重要性,通过提高对电子课件、教学视频、学习软件及校内教学资源库等综合利用率的方式来实现数字化教学资源运用效果的最佳化,为实现学生及英语翻译教育事业的共同发展奠定基础。

参考文献:

[1]闫俊玲,斯琴图亚.协同创新视角下英语数字化教学平台建设的必要性探究[J].赤峰学院学报(自然科学版),2018(3).

[2]杨慧,朱艳红.高职数字化英语教学的应用现状及改进建议[J].辽宁高职学报,2015(2):40-42.

[3]王娜,陈娟文,张丹丹.大学英语SPOC翻转课堂:一种有效学习模式建构[J].外语电化教学,2016(3):52-57.

编辑 冯永霞