程建丽 赵艾

【摘要】本文以语言迁移理论为基础,以奥运英语培训为教学实践依托,就汉语语音特别是张家口方言对成人英语语音负迁移的主要表现展开了讨论,并提出了解决负迁移的建议,以期为成人英语学习者提供英语语音经验借鉴。

【关键词】负迁移;语音;张家口方言

【作者简介】程建丽,赵艾,张家口学院。

一、成人英语语音学习的迫切性与重要性

随着北京张家口2022年联合申办冬奥会的圆满成功,张家口以崭新的姿态与世界接轨,英语作为一门国际性的通用语言定会在冬奥会的前期筹备及举办过程中扮演举足轻重的角色。语言是人际交流的重要手段,语音又是语言的物质外壳,是其存在和发展的基础形式,也是语言功能实现的主要依靠。标准的语音有助于促进听、说、读、写各项基本能力的发展,促进人际交往的良好沟通与交流,可以毫不夸张地说“离开语音就没有语言”.因此,语音语调清晰、标准、自然的复合型英语人才的需求定成为城市建设发展中的追求。

根据2017年张家口奥运英语培训语音问卷调查数据反馈,目前张家口市大部分成人英语学习者对英语语音学习的认识、情感和态度并不理想: 英语语音掌握满意程度仅占4.4%;受语音影响开口说英语不自信占85%;方言发音特点对英语语音学习造成影响高达87%;同时,对英语语音知识和技能运用也不娴熟:认识并掌握48个国际音标的仅占29%;汉语拼音替代音标拼读单词多达70%;汉语声调、节奏套用英语重音、语调高达80%。调查结果的不尽人意加上成人英语学习者缺乏儿童“模仿拿来”的天性,缺乏对英语语音体系的深入了解与系统学习,只是盲目借用母语体系的近似音,甚至自觉地将张家口方言的发音规律和语音特征带到英语词句中,致使成人英语学习没信心、没兴趣、口语交际无法顺利进行。

二、成人英语语音学习效果的理论归因

追根溯源,造成上述现象的很大原因可用语言迁移理论进行解释。“迁移”是一种影响,来自于已习得语言(可能是错误习得)与目的语的共性与差异。

1994年,Road Ellis 在他的《第二语言习得研究中》将迁移分为:正迁移、负迁移、回避和过度使用。对语音起干扰抑制作用的主要是负迁移,指在第二语言学习过程中,学习者借助于母语的发音、词义、结构规则或习惯来表达思想,而母语的语言规则不符合目的语的习惯,对外语学习产生消极影响这样一种现象。

英语与汉语属于不同的语系,各有一套完整、严密且差异性突出的系统。对于成人英语学习者来说,他们已经根深蒂固地掌握了汉语语音的认知模式与习惯,即使有意识地避免,也很容易受母语的负面影响,同时受张家口晋语-张呼片混合型方言的干扰,英语语音学习无疑会“雪上加霜”,要理解和尝试不同于方言的发音方法,需要不断克服各种负迁移。

三、张家口方言对成人英语语音学习的负迁移

1.张家口方言音段音位的负迁移。张家口方言音段音位(即元音与辅音的发音)与英语音段音位虽有一定的共同性,但更具特殊性,差异甚大。现将张家口方言的一些发音特点对英语语音的影响分述如下:

(1)辅音的负迁移。

1)摩擦音和破擦音的负迁移。张家口市区、怀来、尚义、赤城地区平舌音z,c,s)和翘舌音(zh,ch,sh)颠倒、模糊不清;而张北、万全、崇礼、康保、怀安、蔚县、沽源、阳原等地只有平舌音,没有翘舌音。这种发音特点常常在发诸如数字“四十四”(si shi si)时弄出啼笑皆非笑话。受此特点影响,在英语语音学习时,学员常常把破擦音[d?] [t?],摩擦音[?]读成类似汉语拼音z、c、s的 [z]、[ts]、[s]音,致使读vision,zoo,cash等英文词汇时囧态百出。

另外,由于本地方言没有齿间音摩擦音 [θ] [?],受汉语舌尖前音s、z影响,常常错读成齿龈摩擦音[s] 与[z],把thing读成sing,把breathe读成breeze。说者不知所云,听者也扑朔迷离。

2)爆破音的负迁移。汉语是单音节文字,在发音中不存在以辅音结束一个音节的情况,受发音习惯影响,成人英语学习者不自觉地将英语爆破辅音[p]、[b]、[t]、[d]、[k]、[ɡ]做了汉语拼音式的标记,在词尾的爆破音后缀加了中元音[??]/[?],这种现象在张家口方言中尤其明显,是语音教学中屡教难改的错误。如把like[la?k]读成“赖课” [la?k ??],egg [eg]读成安哥[eg ?]。

3)舌边音[r]的负迁移。张家口方言的儿话音现象比较普遍,所以许多成人英语学习者东施效颦地在音素后加[r],认为就可构成美音,出现了带有浓重地方色彩的feel[fi?lr]、money[‘m?nir] 儿话音。这种负迁移偏颇了原本只有在单词中有相应的“r”字母时,才加[r]音的规则。

4)鼻音的负迁移。张家口方言分不清前鼻韵母和后鼻韵母,比如吃“焖面”会说成吃“蒙面”;“人民”说成“任命”,因此造成要幺英语的前后鼻辅音 [n]、[?]混淆不清,thin与thing,win与wing云雾迷蒙的样子;要幺造成[n]、[?]的化为乌有,应读成[‘la??n]的lion,读成来[‘la??];think[θ??k]读成thick [θ?k];或者加上了发音时气流从口腔和鼻腔同时流出、同时产生共鸣类似鼻化韵的音。

(2)元音的负迁移。

1)单元音发音长短的负迁移。张家口方言元音的长短和肌肉的紧张与否不构成区别意义的特征,这一点恰好和英语相反。受此影响,成人英语学习者发单元音的五个长元音[i?]、[??]、[??]、[u?]、[ɑ?]不够长,不够饱满,与相对应的的短元音[?]、[?]、[?]、[u]、[?]时长区别不开。发音时seat[si:t]和sit[s?t];fool [fu?l] 与 full [f?l],cock [k?k]与cork[k??k]如出一辙;致使交际中出现语用歧义:“Tom beat me in the game.”( 汤姆在比赛中赢了我。)误认为“Tom bit me in the game.”( 汤姆在比赛中打了我。)

2)双元音的负迁移。张家口方言中,许多复元音韵母发音非常接近单元音韵母。因此,成人英语学习者发音时在舌位和唇形上的变化很小,滑动较快,发音饱满的双元音存在发音弱化的现象,很容易把双元音[ai]读成[e],night [na?t]误读成net [net];双元音[a?]读成[?],cow [ka?]误读成core [k??]。

3)元音前加辅音的负迁移。张家口方言在读安(an)、欧(ou)等零声母音节时,前面通常会加后鼻音声母ng,读成“ngan”、“ngou”。造成在读一些以元音开头单词的音节时,成人英语学习者往往捎带上后鼻辅音[?],ant[?nt]读成[? ?nt],angle [???gl] 读成[? ??gl]。

2.张家口方言超音段音位的负迁移。俗话说“单丝不成线,独木不成林”,英语日常交际中,孤立的音素无法成功实现交际目的,必须依赖语流中的重音、弱读、连续、节奏、语调等(即英语语音超音段音位)的鼎力相助。

(1)重音与节奏层面负迁移。汉语是音节计时,每个句子无论什幺字都是一个节拍,每个音节都需重读,句子所需时间长短取决于音节数量的多少。重音代表一定情感对意思的表达基本无影响;英语是重音计时,英语单词在读法上会有轻重之分,轻重不同,代表意思也不同;同时,重音决定节奏,由几个重读音节就有几个节奏群。

由这种差异引起的负迁移导致成人英语学习者英语句子读得是一字一顿的手枪式节奏:哒-哒-哒,重音太多,单词、句子、篇章无轻重缓急之分,千篇一律,黯然无味,直接影响真实情境地有效交流。事实上,真正自然地说英语应该是冲锋枪似的哒哒-哒-哒哒-哒哒哒哒哒,由重读音节和非重读音节的不同组合凸显节奏变化,句子重音以大体相等的间隔出现,形成明显的轻重相间的节奏,配合运用弱读、连读、同化等技巧使意群中词与词,短语与短语之间、句子与句子之间衔接自然,语流连贯,富有抑扬顿挫的美感。

(2)声调与语调层面负迁移。汉语是声调语言,一字一声调,声调的阴平、阳平、上声、去声四声对于区别字意起着中流砥柱的作用,如 mā(妈)、má(麻);、mǎ(马)、mà(骂),不同声调,不同词意。英语是语调语言,一个意群一个声调,不同的声调并不会影响单词本身意义。语调通过声调高低抑扬轻重的配置和变化来表示说话人的态度与语气。五种基本语调升调、降调、升降掉、降升调、平调构成了英语的主旋律,表达不同于词汇意义的意思,甚至与词汇意义完全相反的意义、不同的感情色彩,直接影响句意。

英汉声调、语调本身的差异已经使成人英语学习者焦头烂额,而张家口方言声调的影响无疑会推波助澜。张家口方言中的阴平和阳平均读成了普通话中的去声字(mā,má读成mà),上声读成阴平(mǎ读成mā)去声读作阳平(mà读成má),造成成人英语学习者在言语交流时,语音语调要幺降调过多,整体几乎没有升降起伏变化;要幺变化多端,方音浓重,自创一派“张家口腔英语”。这与地道英语语音感觉背道而驰,听起来犹如“刮锅挫锯驴叫唤”。

四、消除负迁移的建议

针对张家口方言对英语语音学习的负迁移影响, 每一位教育者和被教育者需要齐心协力、力学笃行:

首先,教育者应积极主动营造良好的英语语音学习环境,重视英语语音理论知识讲解,开展有针对性的英汉语音对比强化训练,耐心地纠正学生发音的不良习惯,提供原汁原味的语言输入,培养敏感的感知能力和反应能力以降低张家口方言习惯带来的负面影响。

其次,成人英语学习者必须通过有意识地避免和有效地练习改变这种现状。充分利用网络资源,欣赏英文歌曲、诗歌朗诵,观看原声大碟,模仿电台主持;借助于英语语音学习软件切身体会正确的声音形象以及发音要领;反复地推敲输入语言与输出语言间的差距以提高语言形式的敏感性,在“润物细有声”中练习英语发音,克服方言带来的不良影响。

五、小结

以奥运英语陪训为例,探析张家口方言对英语语音的影响,促使成人英语学习者窥见英汉语音的差异,洞悉语音学习难点,促使采取行之有效的措施改善语音面貌,提高英语学习水平。我们期待每一位成人英语学习者成为传递文化、信息、爱心、梦想的合格对话使者,为2022年冬奥会地顺利开展添砖加瓦。

参考文献:

[1]谢静.河南方言对英语语音习得负迁移及教学策略[J].内蒙古师范大学学报,2014(12).

[2]刘海玲,许朝阳.张家口方言对英语语音教学的影响及对策研究[J].河北经贸大学学报(综合版),2011(03).

[3]赵杨.汉语对英语语音超音段音位学习的负迁移及教学策略[J].湖南人文科技学院学报,2016(04).

[4]王密卿,刘锦晖.河北方言区学生英语发音常见错误分析及对策[J].石家庄学院学报,2013(03).

[5]孟庆丰.谈汉语发音对英语口语交际的负迁移[J].语文建设,2016 (09).

[6]耿晓辉.人人学音标[M].北京:中国出版集团公司,2012.