陈妮妮杨廷君

基于语料库的quite一词的语义韵研究

陈妮妮杨廷君

以BROWN,LOB和CLEC三个语料库为基础,运用检索软件AntConc3.2.1w,研究了quite一词作为“相当、十分、很”义项时所修饰词项的语义倾向。研究发现,三个语料库中词项quite的积极语义韵占明显优势,但中国英语学习者与英语本族语者相比还存在一定差距,前者的积极语义倾向比例明显低于后者,而消极语义倾向比例则略高于后者。故建议将语义韵的概念引入外语教学,并鼓励学生加大对英文原着的学习力度,在真实的英文语境中促进外语学习。

语料库;quite;语义韵;搭配

引言

prosody一词最初由Firth提出,概括语音研究中具有超切分(suprasegmental)特征的音韵现象。Firth的学生Sinclair将这一概念应用到词汇研究中,提出了语义韵这一概念。Sinclair(1991)发现,一些节点词(node)总是与某一类具有相同或相似特点的词搭配(collocate),并在文本中反复共现。久而久之,节点词也被“传染”了这些搭配词的语义特点。继Sinclair之后,国外多名语言学家对语义韵进行了研究,从不同角度给语义韵下了定义。Louw(1993)把语义韵定义为“词语由其搭配词激发出的相匹配的意义氛围”。Kennedy(2003)以英语中的增强词为研究对象,从搭配词的语法和语义特征的角度,用英国国家语料库探讨了24个出现频率较高的英语增强语的搭配。

Stubbs(1996)把语义韵分为三类:积极、消极和中性。积极语义韵指搭配词产生的联想意义是令人愉悦的、正面的;消极语义韵指搭配词所指的事物令人不快;中性语义韵就是“搭配词的语义特点既不消极,也不积极,或者既有一些消极涵义的词,又有一些积极涵义的词,呈现错综的语义特征(卫乃兴 2002)。”因此,中性语义韵又叫错综语义韵(mixed prosody)。大多数英语单词的搭配项都呈现出错综的语义韵特点。

国内语料库的研究也取得了较大的进展。例如:纪玉华、吴建平(2000)对语义韵对象和方法的研究;卫乃兴(2006)将COBUILD、JDEST与中国英语学习者语料库CLEC进行对比,研究了commit,cause和effect的搭配词特征,发现了commit搭配消极语义倾向词,effect呈现错综搭配特点,cause也搭配消极语义倾向词,而学生在中间语中则出现了非典型的异常搭配现象;王海华、王同顺(2005)对比了BNC与CLEC两个语料库中出现的cause搭配词的语义倾向,发现中国英语学习者明显很少使用具有消极涵义的搭配词,而对积极涵义的搭配词使用频繁;李云、段东林和王群(2011)以BROWN,LOB和WECCL语料库为基础,对比了三个语料库中rather一词“相当”义项所修饰词项的语义倾向;樊斌、韩存新(2012)指出了语义韵研究的问题与对策。基于众多学者对语义韵的研究成果,本文将对quite的语义韵进行探究和分析。

一、quite的语义韵研究设计

(一)研究对象

根据《牛津高阶英汉双解词典》第六版,quite共有四条义项:①颇,相当,某种程度上(本文中简称为“相当”);②完全,十分,非常,彻底(本文中简称为“十分”);③在很大程度上,很,的确(本文中简称为“很”);④(表示赞同或理解)对,正是。

本文以quite的前三个义项即“相当、十分、很”为研究对象,分析其所修饰词项的语义韵特点。

(二)研究语料

本文以BROWN语料库和LOB语料库的语料为依据,这两个语料库分别代表20世纪60年代初美国和英国的书面英语,二者都收录了超过100万的词汇,具有一定权威性。CLEC语料库代表中国英语学习者的学习状况。

(三)研究工具

AntConc3.2.1w是一个操作简便的软件,有语境共现检索(Concordance)、搭配检索(Collocates)、词丛(Clusters)、词频列表检索(Word List)和关键词检索(Keyword List)等功能。其中语境共现检索功能被检索的语言项目(可以是单词、短语或句子等)以突显的方式,集中呈现于其使用语境中,这种呈现方式有利于研究者对被检索的语言项目进行横向或纵向的观察,从而发现使用该语言项目的语境特征。

(四)研究数据

利用AntConc3.2.1w软件在BROWN语料库、LOB语料库和CLEC语料库中对quite一词进行语境共现检索,通过5个左右的“关键词语境共现”观察检索词与其搭配使用的词,人工对索引行逐条检验,排除一些与“相当、十分、很”义项不相关的索引行,并将所有搭配词按照一定的方式进行分类,最后从有效索引行中统计各类搭配词的频率,并在此基础上从语义倾向角度进行对比分析。

二、检索结果

(一)BROWN语料库中quite修饰词项的语义韵

通过检索BROWN语料库,一共得到282条索引行,除去44条与“相当、十分、很”义项不相关的索引行,一共得到238条有效索引行。其中,quite所修饰的形容词、副词、动词和名词中,具有积极意义的词分别占49.59%、58.18%、43.48%和45.94%的比例。因此,quite(相当、十分、很)具有较强的积极语义韵,常修饰的词表示积极的语义倾向,如certain,clear,clearly,well,succeed,believe等。quite在BROWN语料库中的索引行如下:

1.It is quite certain that you’ve had that wanting-to-be alone feeling or that you will get it on your next visit across the Atlantic.

2.And therefore I suppose I must make myself quite clear by saying that.

3.But there are certain features of the fears dispelled by scientific explanations that stand out quite clearly.

4.Her parents were doing quite well.

5.It was meant to insult him,and didn’t quite succeed.

6.Even Barton could not quite believe it.

7.Youarequiteacomic,Sabellasaid admiringly.

8.Partly because I loved the city and partly because there was quite a noted art colony there.

(二)LOB语料库中quite修饰词项的语义韵

通过检索LOB语料库,一共得到484条索引行,除去76条与“相当、十分、很”义项不相关的索引行,一共得到408条有效索引行。其中,quite所修饰的形容词、副词、动词和名词中,具有积极意义的词分别占53.61%、58.57%、72.09%和40.59%的比例。因此,quite(相当、十分、很)在LOB中也具有较强的积极语义韵,其常修饰的词也表示积极的语义倾向,如clear,right,well,clearly,understand等。quite在LOB语料库中的索引行如下:

1.It was all quite clear.

2.Khrushchey was quite right about France.

3.Plants grow quite well in plastic pots.

4.Professor Eric Eaglesham has now brought this out quite clearly.

5.I don’t quite know Julia.

6.I could quite understand it.

7.Once she flashed me a smile—quite a becoming smile.

8.Pointer club seeking more certificates for the breed particularly in the midlands might well have supported quite a generous classification.

(三)CLEC语料库中quite修饰词项的语义韵

通过检索CLEC语料库,一共得到319条索引行,除去26条与“相当、十分、很”义项不相关的索引行,一共得到293条有效索引行。其中,quite(相当、十分、很)修饰的四大类词中,积极词比例明显占优势,由此可知,中国学生在使用quite修饰其他词时呈现出积极语义倾向,quite同样具有较强的积极语义韵,如quite经常与good,happy,well,easily,l ike,agree,well等词搭配。但与BROWN语料库和LOB语料库相比,quite的名词性词块(quite+a/an+ adj.+n.)中,其消极语义韵比例较大,说明中国学生在运用quite一词时还存在一些问题。quite在CLEC语料库中的索引行如下:

1.Generally the situation in China is quite good.

2.But when I told she some benefits of the short hair,she was quite happy.

3.But now,I understand the word quite well.

4.You can master the foreign language quite easily and quickly.

5.I quite like sports.

6.In my opinion,I quite agree with this point of view that money is the root of all evil.

7.But it’s quite a nice book,isn’t it?

8.Though he suffered many persecutions,he still achieved quite a few achievements.

(四)三大语料库中quite修饰词项的语义韵比较

词项quite积极语义韵的比例分别为50.42%(BROWN)、53.19%(LOB)和47.78%(CLEC);而消极语义韵的比例分别为18.07%(BROWN)、20.83%(LOB)和21.16%(CLEC)。

总体来说,词项quite的“相当、十分、很”义项有着强烈的积极语义韵,但通过对CLEC语料库、BROWN语料库和LOB语料库分别进行观察后可以发现,前两个语料库的积极语义韵比例要明显低于LOB语料库,而消极语义韵则略高于LOB语料库。这说明中国学生在使用quite一词时,异常搭配较多,如经常用quite来修饰difficult,bad,wrong,pessimistic,disappointed和 upset等词。进一步表明了,中国学生对于词项的语义韵知识缺乏充分的认识和了解,输出的语言和地道的英语还有偏差。

笔者根据词性分别列举了quite常搭配的词汇和词组:

形容词:certain,difficult,different,sure,impossible,different,good,clear,arbitrary,similar,clear,alien,indifferent,happy,contrary,common,evident,dark,appropriate,right,incapable,natural,important,impossible,normal

副词:clearly,sharply,naturally,well,dismally,often,well,blindly,often,simply,abruptly,likely,clearly,dispassionately,suddenly,easily,hard,

differently,well,alone,often,definitely,

inconsequencially,naturally,enough,out

动词:reach,forget,bring,know,conceal,come,like,scare,put,believe,unlike,come,see,forget,intimate,agree,upset,succeed,belie,means,

understand,stop,match,appreciate

名词:a comic,a bad race,a bit of electrical display,a becoming smile,a breach,a number of,others,a nice book,a burden,a lot of money,a few subscribers,a debate,a number of people,a big ship,aheadache,alongtime,afewachievements,a complicated one,a longtime,a noted art,a rat,a different conclusion,a generous classification,a jolt,a lot of workers,a good grammar handbook,a controversy,a number of members

quite修饰形容词、副词和动词时,BROWN语料库、LOB语料库和CLEC语料库三者的共同点和不同点表现为:在积极语义韵方面,修饰形容词时,BROWN语料库和LOB语料库中运用clear频率高,而CLEC语料库中则更倾向于与happy和good等词搭配使用;修饰副词时,三个语料库中都较多使用了well;修饰动词时,三者没有重合的词。在消极语义韵方面,修饰形容词时,BROWN语料库、LOB语料库和CLEC语料库中使用difficult,impossible等词较多;修饰副词时,三个语料库中的高频词各不相同;修饰动词时,BROWN语料库和LOB语料库中forget使用频率较高,而CLEC中则更倾向于与scare和upset等词搭配使用。这说明,中国英语学习者语义韵的习得与英语本族语者虽有很多相似之处,但在某些方面还存在一定差距,有待进一步学习。

结束语

从纵向来看,三个语料库中词项quite(相当、十分、很)的积极语义韵占明显优势,说明无论是英语本族语者还是中国的英语学习者,对于quite修饰的词都表现出强烈的积极语义倾向。从横向来看,中国英语学习者在quite搭配词的使用上,虽然具有积极倾向,但是比例要明显低于英语本族语者,而消极倾向比例要略高于英语本族语者。因此,将语义韵的概念引入外语教学是一个迫切的任务,教师应鼓励学生大量阅读英文原着,并利用语料库数据驱动的方法让学生处于真实的语言情境中,从而增强语感,促进外语学习。

引用文献

樊斌,韩存新.2012.语义韵研究的问题与对策[J].哈尔滨学院学报,(12):82-85.

纪玉华,吴建平.2000.语义韵研究:对象、方法及应用[J].厦门大学学报,(3):63-68.

李云,段东林,王群.2011.基于语料库的rather一词的语义韵对比研究[J].交通学院学报,(1):86-90.

王海华,王同顺.2005.CAUSE语义韵的对比研究[J].现代外语,(3):297-307.

卫乃兴.2002.词语搭配的界定与研究体系[M].上海:

上海交通大学出版社.

卫乃兴.2006.基于语料库学生英语中的语义韵对比研究[J].外语学刊,(5):50-54.

Kennedy,G.2003.AmplifierCollocationsin theBritish National corpus:Implications for English Language Teaching[J].TESOL,(3).

Louw,B.1993.Irony in the Text or Insincerity in the writerTheDiagnosticPotentialofSemantic Prosodies[C]//M Baker G Francis,and E Tognini-Bonelli:Text and Technology:In Honour of John Sinclair.Amsterdam:John Benjamins.

Sinclair,J.1991.Corpus,Concordance,Collocation

[M].Oxford:Oxford University Press.

Stubbs,M.1996.Text and Corpus Analysis[M].Ox

ford:Blackwell Publishers.

作者信息:315211,浙江宁波,宁波大学外语学院科学技术的快速发展给我们人类带来了最新的工具、方法、理论和发现,于是人们创建一些新词并给它们命名。我们可以采用音译法和零翻译法来翻译这些原创术语。